Anna Caterina Antonacci — L'alba separa dalla luce l'ombra letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "L'alba separa dalla luce l'ombra" de Anna Caterina Antonacci.
Letra
L'alba sepàra dalla luce l'ombra,
E la mia voluttà dal mio desire.
O dolce stelle, è l'ora di morire.
Un più divino amor dal ciel vi sgombra.
Pupille ardenti, o voi senza ritorno
Stelle tristi, spegnetevi incorrotte!
Morir debbo. Veder non voglio il giorno,
Per amor del mio sogno e della notte.
Chiudimi, o Notte, nel tuo sen materno,
Mentre la terra pallida s'irrora.
Ma che dal sangue mio nasca l'aurora
E dal sogno mio breve il sole eterno!
Tradução da letra
A Aurora separará a sombra da luz, e a minha luxúria do meu desejo.
Ó doce estrela, está na hora de morrer.
Um amor mais divino do céu limpa-te.
Pupilas ardentes, ou vocês, sem Estrelas tristes de regresso, desliguem os incorruptíveis!
Tenho de morrer. Não quero ver o dia, pelo bem do meu sonho e da noite.
Fecha-me, ó noite, na tua mente maternal, enquanto a terra pálida irrompe.
Mas do meu sangue que se levante a Aurora, e do meu curto sonho o sol eterno!