Анита Цой — Береги меня letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Береги меня" de Анита Цой.
Letra
Я твоя — вся и без остатка.
До последней капли. До последнего выдоха.
Я твоя — именем и телом.
И отдам я смело душу за тебя, для тебя.
Только ты береги… Береги меня…
Береги меня — берегами мою реку.
Охраняй меня, ведь тебя дороже нету.
Укрывай меня от дурного глаза ветра —
Талисманами, оберегами.
Береги меня — берегами мою реку.
Охраняй меня — облаками мое небо.
Укрывай меня от чужого сердца града —
Талисманами, амулетами.
Я твоя — вся и без сомненья. Ты мое спасение.
Ты вся жизнь моя. Ты — это я.
Я твоя, и больше мне не надо, чем быть просто рядом,
Отдавать себя, всю себя.
Только ты береги… Береги меня…
Береги меня — берегами мою реку.
Охраняй меня, ведь тебя дороже нету.
Укрывай меня от дурного глаза ветра —
Талисманами, оберегами.
Береги меня — берегами мою реку.
Охраняй меня — облаками мое небо.
Укрывай меня от чужого сердца града —
Талисманами, амулетами.
Береги меня…
Береги меня…
Береги меня — берегами мою реку.
Охраняй меня, ведь тебя дороже нету.
Укрывай меня от дурного глаза ветра —
Талисманами, оберегами.
Береги меня — берегами мою реку.
Охраняй меня — облаками мое небо.
Укрывай меня от чужого сердца града —
Талисманами, амулетами.
Tradução da letra
Eu sou sua, toda e sem deixar resíduos.
Até a última gota. Até a última exalação.
Eu sou o seu nome e o corpo.
E darei corajosamente a alma por ti, para ti.
Só você cuidar... tome conta de mim…
Tome conta de mim — as margens do meu rio.
Guarde-me, porque te é mais caro não.
Укрывай-me contra o mau olhado do vento —
Animais de estimação, оберегами.
Tome conta de mim — as margens do meu rio.
Guarde-me — as nuvens do meu céu.
Укрывай de mim de alguém de coração saraiva —
Animais de estimação, амулетами.
Eu sou sua, toda e nela há. Você é minha salvação.
Você é toda a minha vida. Você é eu.
Eu sou sua, e de mais eu não tenho que ter,
Dar de mim, a si mesmo.
Só você cuidar... tome conta de mim…
Tome conta de mim — as margens do meu rio.
Guarde-me, porque te é mais caro não.
Укрывай-me contra o mau olhado do vento —
Animais de estimação, оберегами.
Tome conta de mim — as margens do meu rio.
Guarde-me — as nuvens do meu céu.
Укрывай de mim de alguém de coração saraiva —
Animais de estimação, амулетами.
Tome conta de mim…
Tome conta de mim…
Tome conta de mim — as margens do meu rio.
Guarde-me, porque te é mais caro não.
Укрывай-me contra o mau olhado do vento —
Animais de estimação, оберегами.
Tome conta de mim — as margens do meu rio.
Guarde-me — as nuvens do meu céu.
Укрывай de mim de alguém de coração saraiva —
Animais de estimação, амулетами.