Angelo Branduardi — Ninna nanna letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ninna nanna" de Angelo Branduardi.

Letra

«L'ho addormentato nella culla
e l’ho affidato al mare,
che lui si salvi o vada perduto
e mai pi non ritorni da me».
L’hanno detto gi nelle cucine;
la voce ha risalito le scale
e tutta la casa ora lo sa:
ieri notte piangeva un bambino.
L’hanno detto gi nelle cucine
e tutta la casa lo sa che ieri lei aveva un bambino
e che oggi lei non l’ha pi.
«Adesso alzati e dillo a me,
lo so che avevi un bambino,
tutta la notte ha pianto e perch
ora tu non l’hai pi con te».
«L'ho addormentato nella culla
e l’ho affidato al mare,
che lui si salvi o vada perduto
e mai pi non ritorni da me».
«Adesso alzati, vieni con me questa sera andremo in citt,
lava le mani, lavati il viso,
metti l’abito grigio che hai».
L’abito grigio non indoss
per andare quella sera in citt,
vestita di bianco la gente la vide
davanti a se passare.
«La scorsa notte dalla mia padrona
le ho pettinato i capelli
poi mio figlio ho addormentato e
l’ho affidato al mare»…
Non lo sapeva certo mia madre
quando a s lei mi stringeva
delle terre che avrei viaggiato,
della sorte che avrei avuta.
«L'ho addormentato nella culla
e l’ho affidato al mare,
che lui si salvi o vada perduto
e mai pi non ritorni da me».

Tradução da letra

"Pu-lo a dormir no berço
e o confiei ao mar,
se ele está salvo ou perdido
e nunca mais voltes para mim."
Já o disseram nas cozinhas.;
a voz subiu as escadas
e toda a casa sabe agora:
um bebé chorou ontem à noite.
Já o disseram nas cozinhas.
e toda a casa sabe que ontem ela teve um bebé.
e que hoje ela não tem pi.
"Agora levanta - te e diz-me,
Sei que tiveste um bebé.,
toda a noite chorou e porquê
agora já não o tens contigo."
"Pu-lo a dormir no berço
e o confiei ao mar,
se ele está salvo ou perdido
e nunca mais voltes para mim."
"Agora levanta-te, vem comigo esta noite vamos para a cidade,
lave as mãos, lave o rosto,
veste o vestido cinzento que tens."
O vestido cinzento não usa
para ir naquela noite na cidade,
vestida de Branco, as pessoas viram-na.
à tua frente para passar.
"Ontem à noite da minha amante
Penteei - lhe o cabelo.
depois o meu filho adormeci e ...
Confiei-o ao mar.»…
A minha mãe não sabia.
quando ela me abraçava
das terras que eu viajaria,
tão sortuda como eu teria sido.
"Pu-lo a dormir no berço
e o confiei ao mar,
se ele está salvo ou perdido
e nunca mais voltes para mim."