Ane Brun — Sleeping By The Fyris River letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sleeping By The Fyris River" de Ane Brun.

Letra

It’s dawn
The crack of dawn
A saxophone, an armchair, and a small drum
Sunrise, all smiles
It’s crack of dawn by the Fyris River
Spring morning
We’re singing
The grass is wet from dew
And me and you from wine too
Keeping our feet up Keeping our feet up In one armchair by the Fyris River
Sleeping three people in One armchair by the Fyris River
Sleeping three people in One armchair by the Fyris River
It’s dawn
The crack of dawn
A saxophone, an armchair and a small drum
People passing by The grass is almost dry
We’re sleeping by the Fyris River
Sleeping three people in One armchair by the Fyris River
Sleeping three people in One armchair by the Fyris River

Tradução da letra

É a dawn.
O amanhecer
Um saxofone, uma poltrona e um pequeno tambor
Nascer do sol, todos sorrisos
Está a Amanhecer perto do Rio Fyris.
Manhã da primavera
Estamos a cantar
A relva está molhada de orvalho
E eu e tu do vinho também
Mantendo os pés para cima mantendo os pés para cima numa poltrona perto do Rio Fyris
A dormir três pessoas numa poltrona perto do Rio Fyris
A dormir três pessoas numa poltrona perto do Rio Fyris
É a dawn.
O amanhecer
Um saxofone, uma poltrona e um pequeno tambor
As pessoas que passam pela relva estão quase secas.
Estamos a dormir perto do Rio Fyris.
A dormir três pessoas numa poltrona perto do Rio Fyris
A dormir três pessoas numa poltrona perto do Rio Fyris

Vídeoclip da música Sleeping By The Fyris River de (Ane Brun)