Andy Shauf — Wendell Walker letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Wendell Walker" de Andy Shauf.

Letra

Wendell Walker was a friend of mine.
we’d stain our teeth in the summertime,
and with lips of purple, the winter would roll
past the boarded windows into our souls
and shake our weary bones.
now this past winter was the coldest in years.
it’s hard to explain if you’ve never lived here,
but it locks your doors and starts your mind
thinking in circles just to pass the time,
and breaks your weary heart.
now Wendell Walker was a man of God,
but he didn’t care much for his sober mind,
and when the cold mixed in he was turned around
heard the voice of God and the angels sound
a message just for him:
my son, my son, she is the devil’s child
won’t you save her while you can
cut down the other man.
now Wendell Walker was a friend of mine,
but he married too young in the summertime.
their hearts weren’t ripe so they fell apart
and I found myself with a joyful heart
as our secret lives began.
we found our moments in between the hours,
when Wendell Walker drove his car to town.
but one day he found a letter that I wrote for her
on the top of her dresser and in his winter mind
he heard the voice of God say:
my son, my son, she is the devil’s child
won’t you save her while you can
cut down the other man.
with the voice of the lord ringing in his ears
and the note to his wife that confirmed his fears,
he sat down on the edge of the bed
read the letter again to see who’d sent it but it was signed 'forever yours'.
he stood up slow like he’d just been hit.
walked into the kitchen where his wife was sitting
he said, «my mother called on the telephone
she says she needs some help so I’ll be back in the morning»
and he grabbed his heavy coat.
my phone rang while I was watching the news.
she said the house was ours to cure these winter blues.
so I made my way, and we turned the blinds
and Wendell walked in just in time
to see our secret die and say:
my son, my son I’m gonna have to cut you down.
he pointed his rifle to my eyes
but his hesitating hands
were shaking from the cold.
so I pushed his gun away,
just as he found his strength.
and the bullet kissed her lips
and I cried:
my god, my god what have I done?
and he reloaded his gun,
and he put it in his mouth.
and I stood in the room that I’d created.

Tradução da letra

O Wendell Walker era meu amigo.
manchávamos os dentes no verão.,
e com lábios roxos, o inverno rolava
depois das janelas cobertas para as nossas almas
e abana os nossos ossos cansados.
este último inverno foi o mais frio dos últimos anos.
é difícil explicar se nunca viveste aqui.,
mas tranca as tuas portas e começa a tua mente
pensar em círculos só para passar o tempo,
e parte o teu coração cansado.
agora Wendell Walker era um homem de Deus.,
mas ele não gostava muito da sua mente sóbria.,
e quando o frio se misturava, ele estava virado para trás.
ouvi a voz de Deus e os anjos soarem
uma mensagem só para ele.:
meu filho, meu filho, ela é a filha do diabo.
não vais salvá-la enquanto podes
abatam o outro homem.
agora o Wendell Walker era meu amigo.,
mas ele casou-se muito novo no verão.
os seus corações não estavam maduros, por isso desmoronaram-se.
e encontrei - me com um coração alegre
como as nossas vidas secretas começaram.
encontramos os nossos momentos entre as horas,
quando o Wendell Walker conduziu o carro até à cidade.
mas um dia ele encontrou uma carta que eu escrevi para ela.
no topo da cómoda e na sua mente de Inverno
ele ouviu a voz de Deus dizer:
meu filho, meu filho, ela é a filha do diabo.
não vais salvá-la enquanto podes
abatam o outro homem.
com a voz do Senhor tocando em seus ouvidos
e a nota à mulher que confirmou os seus medos,
ele sentou-se na beira da cama.
leia a carta novamente para ver quem a Enviou, mas foi assinada "para sempre sua".
levantou-se devagar como se tivesse sido atingido.
entrou na cozinha onde a mulher estava sentada.
ele disse :" a minha mãe ligou para o telefone
ela diz que precisa de ajuda, por isso volto de manhã.»
e agarrou no casaco pesado.
o meu telefone tocou enquanto estava a ver as notícias.
ela disse que a casa era Nossa para curar estes azuis de Inverno.
então eu fiz o meu caminho, e nós viramos as persianas
e o Wendell entrou mesmo a tempo.
ver o nosso segredo morrer e dizer:
o meu filho, o meu filho, vou ter de te abater.
ele apontou a espingarda para os meus olhos.
mas as suas mãos hesitantes
estávamos a tremer do frio.
por isso, afastei-lhe a arma.,
tal como encontrou a sua força.
e a bala beijou-lhe os lábios
e chorei:
meu deus, meu Deus, o que é que eu fiz?
e ele recarregou a arma.,
e colocou-o na boca.
e fiquei na sala que tinha criado.