Andrew Graham & Swarming Branch — Take It Easy on Kathy, At Least She Can Dance letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Take It Easy on Kathy, At Least She Can Dance" de Andrew Graham & Swarming Branch.

Letra

Well listen I don’t want to reason with you, I don’t wanna try
I just want to show you, Kathy I wanna show you my
(all) my blueprints for my dreambooks — check 'em out, check 'em out
and my brand new sofa bed, let’s fold it out, let’s fold it out
and we can get to know the difference from a margin and an edge
Oh you’ll cruise up cool up for me till I’m standing for your pledge
I’m gonna get you Kathy —
Here it comes
She said 'I'm glad you found your calling I’ve just been listening to my B sides. Oh yeah I’m glad you’ve found your calling — but can a calling just be chasing? '
She says 'Bro, be careful what you catch, you’ll have to eat it next and you
can’t take the taste again.'
And I’d say 'No, I’ll drag it to your door, I’ll leave it on the floor
and just pretend I can’t be tamed.'
She says 'I'm glad you’ve found your calling.'
And now its coming from the 'back' into the 'fore'
Now its coming from the 'back' and changing —
And now its coming from the 'mid' and to the 'back'
And she says 'Andrew, it’s too late to check the sound.'
Well, I think I missed my cue there.
I was supposed to save my sidekick.
Well yeah, I think I lost my sidekick
Now I’ll have to do the legwork
Well, its so hard to take it easy —
Yeah its so hard to take it easy
It’s so hard to take it easy (repeat)

Tradução da letra

Ouve, não quero argumentar contigo, não quero tentar.
Só te quero mostrar, Kathy. quero mostrar-te o meu ...
as minhas plantas dos meus sonhos.
e o meu sofá-cama novinho em folha, vamos dobrá-lo, vamos dobrá-lo
e podemos conhecer a diferença de uma margem e de uma margem
Vais-te acalmar por mim Até eu estar de acordo com a tua promessa.
Vou buscar-te, Kathy. —
Aí vem ele.
Ela disse: "Ainda bem que encontraste a tua vocação. só tenho estado a ouvir os meus lados B. Ainda bem que encontraste a tua vocação, mas uma vocação pode estar a perseguir — te? '
Ela diz: 'mano, tem cuidado com o que apanhas, terás de o comer a seguir e tu
não aguento mais o sabor.'
E eu dizia: "não, vou arrastá-lo até à tua porta, vou deixá-lo no chão.
e finge que não posso ser domada.'
Ela diz: "Ainda bem que encontraste a tua vocação.'
E agora vem do 'back' para o 'fore'
Agora vem das "costas" e muda —
E agora vem do 'meio' e para o 'de volta'
E ela diz: "Andrew, é tarde demais para verificar o som.'
Acho que perdi a minha deixa.
Era suposto eu salvar o meu ajudante.
Bem, sim, acho que perdi o meu ajudante.
Agora vou ter de fazer o trabalho de campo.
Bem, é tão difícil ter calma —
Sim, é tão difícil ter calma.
É tão difícil ir com calma (repita)