Андрей Макаревич — В кейптаунском порту letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "В кейптаунском порту" de Андрей Макаревич.
Letra
В Кейптаунском порту
С пробоиной в борту
«Жанетта» поправляла такелаж.
Но прежде чем уйти
В далекие пути,
На берег был отпущен экипаж.
Идут, сутулятся, по темным улицам,
И клеши новые ласкает бриз.
Они идут туда, где можно без труда
Найти себе и женщин, и вина.
Где пиво пенится, где пить не ленятся,
Где юбки узкие трещат по швам.
Но вот ворвался в порт французский теплоход
В сиянии своих прожекторов,
И свой покинув борт сошли гурьбою в порт
Четырнадцать французских моряков.
У них походочка, как в море лодочка,
А на пути у них таверна «Кэт».
Они пришли туда, где можно без труда
Найти себе и женщин, и вина.
Зайдя в тот ресторан, увидев англичан,
Французы стали все разозлены.
И кортики достав, забыв морской устав,
Они дрались, как дети сатаны.
Но спор в Кейптауне решает браунинг,
И англичане начали стрелять.
Война пришла туда, где можно без труда
Найти себе и женщин, и вина.
Где пиво пенится, где люди женятся,
Где юбки узкие трещат по швам.
Когда пришла заря в далекие моря
Отправился французский теплоход.
Но не вернулись в порт, и не взошли на борт
Четырнадцать французских моряков.
Не быть им в плаваньи, не видеть гавани,
Их клеши новые залила кровь.
Им не ходить туда, где можно без труда
Найти себе и женщин, и любовь.
Найти себе и женщин, и любовь.
Tags: ©
Tradução da letra
Em Кейптаунском porto
Com пробоиной a bordo
"Жанетта" поправляла aparelhamento.
Mas antes de sair
Distantes do caminho,
Em terra foi liberado para a tripulação.
Vão, desleixo, através das ruas escuras de,
E клеши novos acaricia a brisa.
Eles vão lá, onde é possível sem trabalho
Encontrar-se e mulheres, e de vinho.
Onde a cerveja espuma, onde a bebida não são preguiçosas,
Onde saias estreitas crack nas costuras.
Mas eis que explodiu no porto francês de passageiros
No brilho de seus holofotes,
E o seu deixando a tábua desceram гурьбою na porta
Quatorze marinheiros franceses.
Eles походочка, como no mar лодочка,
E no caminho eles taberna "Kat".
Eles vieram de lá, onde é possível sem trabalho
Encontrar-se e mulheres, e de vinho.
Indo para o restaurante, vendo ingleses,
Os franceses tornaram-se разозлены.
E as adagas достав, esquecendo-se de marinha carta,
Eles briguem, como filhos de satanás.
Mas a disputa na cidade do Cabo, resolve browning,
E os ingleses começaram a atirar.
A guerra chegou lá, onde é possível sem trabalho
Encontrar-se e mulheres, e de vinho.
Onde a cerveja espuma, onde as pessoas se casam,
Onde saias estreitas crack nas costuras.
Quando veio a madrugada distantes do mar
Foi para o francês de passageiros.
Mas não voltaram para a porta, e não subiram a bordo
Quatorze marinheiros franceses.
Não ser-lhes плаваньи, não ver o porto,
Sua клеши novos залила sangue.
Eles não ir lá, onde é possível sem trabalho
Encontrar-se e mulheres, e o amor.
Encontrar-se e mulheres, e o amor.
Tags: ©