Андрей Ковалёв — Голос хриплый letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Голос хриплый" de Андрей Ковалёв.
Letra
Лес набросил парчи покрывало, запах осени и не до сна,
И дорожка серебряной стала, когда в небе блеснула луна.
Мы гуляли руками касаясь, листьев желтых дразнил аромат,
И земля ускорялась вращаясь, я слова говорил невпопад…
Голос хриплый до шепота и молчание и крик
У влюбленных нет опыта, а любовь только миг.
Голос хриплый до шепота и молчание и крик
У влюбленных нет опыта, а любовь только миг.
Только миг…
Сонный ветер листву не тревожил, лишь осинки дрожали едва
Разве это было так сложно, подобрать понежнее слова.
Птицы редкие нас не пугали, огоньки чуть дрожали вдали…
Мы, теряя время, не знали, что не надо молчать о Любви!..
Голос хриплый до шепота и молчание и крик
У влюбленных нет опыта, а любовь только миг.
Голос хриплый до шепота и молчание и крик
У влюбленных нет опыта, а любовь только миг.
Только миг…
Tradução da letra
A floresta lançou uma colcha de brocado, o cheiro do outono e não para dormir,
E a faixa de prata tornou-se, quando no céu блеснула lua.
Nós andamos de mãos se tocando, folhas amarelas brincava com a fragrância,
E a terra ускорялась revolvendo, eu palavras disse extra daquela dor em coma…
A voz rouca até o sussurro e o silêncio e o grito de
Os amantes não tem experiência, e o amor só instante.
A voz rouca até o sussurro e o silêncio e o grito de
Os amantes não tem experiência, e o amor só instante.
Apenas mig…
Sonolento, o vento as folhas não тревожил, apenas осинки tremendo mal
Será que isso era tão difícil pegar понежнее palavras.
Aves raras nós não temos medo, luzes tremiam um pouco longe…
Estamos perdendo tempo, não sabia que não se deve manter o silêncio sobre o Amor!..
A voz rouca até o sussurro e o silêncio e o grito de
Os amantes não tem experiência, e o amor só instante.
A voz rouca até o sussurro e o silêncio e o grito de
Os amantes não tem experiência, e o amor só instante.
Apenas mig…