Andrea Chimenti — Cori descrittivi di stati d’animo di didone letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Cori descrittivi di stati d’animo di didone" de Andrea Chimenti.

Letra

La sera si prolunga
Per un sospeso fuoco
E un fremito nell’erbe a poco a poco
Pare infinito a sorte ricongiunga
Lunare allora inavvertita nacque
Eco, e si fuse al brivido dell’acque.
Non so chi fu pi vivo,
il sussurrio sino all’ebbro rivo
o l’attenta che tenera si tacque.
Ora il vento s' fatto silenzioso
E silenzioso il mare;
Tutto tace; ma grido
Il grido, sola, del mio cuore,
grido d’amore, grido di vergogna
del mio cuore che brucia
da quando ti mirai e m’hai guardata
e pi non sono che un oggetto debole.
Grido e brucia il mio cuore senza pace
Da quando pi non sono
Se non cosa in rovina e abbandonata.

Tradução da letra

A noite é prolongada
Para um incêndio suspenso
E um arrepio nas ervas pouco a pouco
Pare infinito muito reunir
Então, inadvertidamente, nasceu lunar.
Eco, e fundiu-se à emoção das águas.
Não sei quem estava mais vivo.,
the whisper to the drunk rivo
ou a atenção que a Tendera mantinha em silêncio.
Agora o vento está silencioso
E silenciar o mar;
Tudo é silencioso; mas eu choro
O grito, sozinho, do meu coração,
choro de amor, choro de vergonha
do meu coração ardente
desde que olhaste para ti e olhaste para mim
e o pi não passa de um objecto fraco.
Choro e queimo o meu coração sem paz
Desde quando o pi não é
Se não estiver arruinada e abandonada.