Andrea Bocelli — Vorrei morire letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Vorrei morire" de Andrea Bocelli.
Letra
Vorreri morir nella stagion dell anno
quando è tiepida l aria e il ciel sereno
Quando le rondinelle il nido fan
Quando di nuovi fiorn s' orna il terreno
Vorreri morir. Vorreri morir.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio l alma ritorno
A primavera e sul morir del giorno
Vorreri morir. Vorreri morir.
lieta farebbe a dio l alma ritorno
a primavera e sul morir del giorno
Ma quando furia il nembo
e la tempesta
Allor che l aria si fa scura scura
Quando ai rami una foglia più non resta
allor di morir avrei paura
Vorrei morir. Vorrei morir.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio l alma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
Vorrei morir. Vorrei morir.
lieta farebbe a dio l alma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
e sul morir del giorno
Vorrei morir. Vorrei morir.
I want to die in that season of the year
when the air is tepid and the sky is serene
When the swallows are building their nests
when flowers are once again blooming
I want to die. I want to die.
I want to die when the sun is setting
when violets are sleeping in the meadow
Happily my soul would return to God
In Spring and at sunset
I want to die. I want to die.
Happily my soul would then return to God
in Spring and at sunset
but when strong winds
and storms are blowing
And when it’s getting very dark
When there are no more leaves on the trees
then I would be afraid to die
I want to die. I want to die.
I want to die when the sun is setting
when violets are sleeping in the meadow
Happily my soul would then return to God
In Spring and at sunset
I want to die. I want to die.
Happily my soul would return to God
In Spring and at sunset
at sunset
Tradução da letra
Quer morrer na estação do ano
quando o ar é quente e o Céu Limpo
Quando a andorinha do ninho
Quando o novo fiorn adorna o chão
Queres morrer. Queres morrer.
Quero morrer quando o sol se pôr
Quando no relvado dormir violetas
feliz por fazer Deus o regresso alma
Na primavera e na morte do dia
Queres morrer. Queres morrer.
feliz por fazer Deus o regresso alma
na primavera e na morte do dia
Mas quando o nembo se irrita
e a tempestade
Quando o ar se torna escuro
Quando para os ramos mais uma folha não permanece
quando morrer, terei medo.
Gostava de morrer. Gostava de morrer.
Quero morrer quando o sol se pôr
Quando no relvado dormir violetas
feliz por fazer Deus o regresso alma
Ó primavera e a morte do dia
Gostava de morrer. Gostava de morrer.
feliz por fazer Deus o regresso alma
Ó primavera e a morte do dia
e a morte do dia
Gostava de morrer. Gostava de morrer.
Quero morrer nessa época do ano.
quando o ar é tépido e o céu é sereno
Quando as andorinhas constroem os seus ninhos
quando as flores florescem mais uma vez
Quero morrer. Quero morrer.
Quero morrer quando o sol se pôr.
quando as violetas dormem no prado
Felizmente, a minha alma regressaria a Deus.
Na primavera e ao pôr-do-sol
Quero morrer. Quero morrer.
Felizmente, a minha alma voltaria para Deus.
na primavera e ao pôr-do-sol
mas quando ventos fortes
e as tempestades sopram
E quando está a ficar muito escuro
Quando não há mais folhas nas árvores
então teria medo de morrer.
Quero morrer. Quero morrer.
Quero morrer quando o sol se pôr.
quando as violetas dormem no prado
Felizmente, a minha alma voltaria para Deus.
Na primavera e ao pôr-do-sol
Quero morrer. Quero morrer.
Felizmente, a minha alma regressaria a Deus.
Na primavera e ao pôr-do-sol
ao pôr-do-sol