André Rieu — The Canals Of Amsterdam letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Canals Of Amsterdam" de André Rieu.

Letra

Er staat een huis aan de gracht in oud Amsterdam
Waar ik als jochie van acht bij grootmoeder kwam
Nu zit een vreemde meneer in 't kamertje voor
En ook die heerlijke zolder werd tot kantoor
Alleen de bomen dromen, hoog boven 't verkeer
En over 't water gaat er een bootje, net als weleer
Refr.:
Aan de Amsterdamse grachten
Heb ik heel m’n hart voor altijd verpand
Amsterdam vult mijn gedachten
Als de mooiste stad in ons land
Al die Amsterdamse mensen
Al die lichtjes 's avonds laat op het Plein
Niemand kan zich beter wensen
Dan een Amsterdammer te zijn
'k heb veel gereisd en reeds vroeg de wereld gezien
En nimmer kreeg ik genoeg van 't reizen nadien
Maar ergens bleef er een sterk verlangen in mij
Naar Hollands kust en de stad van Amstel en IJ
Waar oude bomen dromen hoog boven 't verkeer
En over 't water gaat er een bootje, net als weleer

Tradução da letra

Há uma casa no fosso em oud Amsterdam
Onde costumava ir a Casa da avó quando tinha oito anos.
Agora um estranho cavalheiro senta-se no quarto para
E também aquele lindo sótão tornou-se um escritório.
Só as árvores sonham, bem acima do tráfego
E sobre a água vai um barco, como antes
REFRAO.:
Nos canais de Amesterdão
Empenhei todo o meu coração para sempre
Amesterdão enche a minha mente
Como a cidade mais bonita do nosso país
Todas aquelas pessoas de Amesterdão,
Todas aquelas luzes à noite na Praça
Ninguém pode desejar melhor
Do que ser um Amsterdammer
Viajei muito e vi o mundo cedo.
E nunca me cansei de viajar depois disso.
Mas algures havia um forte desejo em mim
Para a costa holandesa e a cidade de Amstel e IJ
Onde velhas árvores sonham acima do tráfego
E sobre a água vai um barco, como antes