Andre Hazes — Manke Nelis Medley (Studio Versie) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Manke Nelis Medley (Studio Versie)" de Andre Hazes.
Letra
Weet je nog wel, die avond in de regen
't Was al over negen en we liepen heel verlegen
Samen onder moeders paraplu
Weet je nog wel, toen jij daar stond te wachten
Vanaf kwart voor achten hoe we beiden vrolijk lachten
Samen onder moeders paraplu
Je wangen waren nat, je haar was nat
We trapten samen in een plas
Je merkte niet eens omdat dat moment 't mooiste
Van je leven was
Weet je nog wel, die avond in de regen
Hoe beiden zwegen, heel verliefd en heel verlegen
Samen onder moeders paraplu
Diep in m’n hart kan ik niet boos zijn op jou
Blijf ik je toch altijd trouw dat mag je heus wel weten
Diep in m’n hart is er maar één dat ben jij
Jij bent toch alles voor mij zul je dat nooit vergeten
Want jij bent heus niet slecht
Wat ook een ander van je zegt
Lieveling denk toch eens aan saam door het leven te gaan
Ik draag je liefde voortaan, diep in m’n hart
Veel mooier dan het mooiste schilderij ben jij, m’n lieveling ben jij
O de glans van je haar en de blos op je gezicht
Het stralen van je ogen, mooier dan het zonnelicht
Ik heb de Mona Lisa ook gezien, dat was voor mij een droom
Maar mooier dan het mooiste schilderij ben jij, m’n lieveling ben jij
's Avonds als het licht der sterren, kijk ik even naar de maan
Die lacht mij dan toe van verre, zou zij soms mijn wens verstaan
O, kleine jodeljongen, jij hebt voor mij gezongen
En jouw liedje bracht mij in gedachte naar de bergen met hun wonder nachten
O, het is alsof mijn oren zacht zilveren klokjes horen
Die al jubelend door het dal de lente brengen overal
Het liedje met het wondere melodietje uit het land der bergen
Bied je al die pracht van het heelhal
Tradução da letra
Lembras-te daquela noite à chuva?
já eram nove e andámos muito tímidos.
Juntos sob o guarda-chuva da mãe
Lembras-te quando estavas lá à espera?
De um quarto para as 8: 00 como ambos rimos alegremente
Juntos sob o guarda-chuva da mãe
As tuas bochechas estavam molhadas, o teu cabelo estava molhado.
Fizemos uma poça juntos.
Nem reparaste porque aquele momento foi o melhor.
Da tua vida foi
Lembras-te daquela noite à chuva?
Como ambos se mantiveram em silêncio, muito apaixonados e muito tímidos
Juntos sob o guarda-chuva da mãe
No fundo do meu coração, não me posso zangar contigo.
Serei sempre fiel a ti. tu sabes disso.
No fundo do meu coração só há um que és tu
És tudo para mim que nunca esquecerás
Porque não és mau.
Digam o que disserem.
Querida, pensa no saam a passar pela vida.
Vou carregar o teu amor de agora em diante, no fundo do meu coração
Muito mais bonita do que a pintura mais bonita és tu, minha querida és tu
O brilho do teu cabelo e o rubor na tua cara
O brilho dos teus olhos, mais bonito do que a luz do sol
Também vi a Mona Lisa. foi um sonho para mim.
Mas mais bonita do que a pintura mais bonita és tu, minha querida és tu
à noite, como a luz das estrelas, olho para a lua
Ele ria-se de mim de longe, ela entenderia o meu desejo?
Pequeno Yodel, cantaste para mim.
E a tua canção trouxe-me para as montanhas com as suas noites milagrosas.
É como se os meus ouvidos ouvissem sinos de prata macios
Aqueles que já estão jubilosos através do Vale trazem primavera para todo o lado
A canção com a maravilhosa melodia da terra das montanhas
Oferecer-te toda a beleza do salão