Ana Moura — Leva-Me Aos Fados letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Leva-Me Aos Fados" de Ana Moura.
Letra
Chegaste a horas
Como é costume
Bebe um café
Que eu desabafo o meu queixume
Na minha vida
Nada dá certo
Mais um amor
Que de findar me está tão perto
Leva-me aos fados
Onde eu sossego
As desventuras do amor a que me entrego
Leva-me aos fados
Que eu vou perder-me
Nas velhas quadras
Que parecem conhecer-me
Dá-me um conselho
Que o teu bom senso
É o aconchego de que há tempos não dispenso
Caí de novo, mas quero erguer-me
Olhar-me ao espelho e tentar reconhecer-me
Przyjazd o czasie
Jak jest w zwyczaju
Wypiją kawę
Ja upust daję, na mnie się skarżę
Nic w moim życiu
Nie jest pewnego
Więcej miłości
Bo zakończenie jest tak blisko
Przenosi w fado,
gdzie ja to spokój
Nieszczęść miłości, które mi takie oddaję
Przenosi w fado,
idę się zgubić
W starych obrazach,
które zdają się mnie znać
Daj mi rad kilka,
niech twój rozsądek
Jest przytulnością, jakiej nie dawno doznałam
Zrazu upadłam, lecz chcę się podnieść
Patrząc na siebie w lustrze może mnie rozpoznam
Tradução da letra
Chegaste e horas
Como er terno
Bebe um café
Que eu desabafo o meu queixume
Na Minha tipos de
Nada é menos certo
Mais um amor
Que de findar me está perto tego
Leva-me AOS фадос
Онде UE соссего
Assim desventuras em amor a que me entrego
Leva-me AOS фадос
Que eu vou perder-me
Nós velhas quadra
Que parecem conhecer-me
Teria-me de um conselho
Que o teu BOM senso
Sobre акончего de que há tempos não dispenso
Caí de novo, mas quero erguer-me
Olhar-me AO espelho e tentar reconhecer-me
Chegada no período de
Como de costume
Eles beberão café
Eu deixo os meus pensamentos, eu me queixo de
Nada na minha vida
Não, uma vez
Mais amor
Porque o fim tão perto
Move-se no fado,
onde i é a paz de espírito
A infelicidade do amor, que eu dou
Move-se no fado,
eu vou perder
Em antigas pinturas,
parece que me conhecem
Me dê algumas dicas,
deixe a sua mente
É o conforto que senti não há muito tempo.
Eu caí, mas quero subir.
Olhando-me no espelho, eu posso saber de mim