Ana Kefr — Tonight We Watch the Children Fucking Burn letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Tonight We Watch the Children Fucking Burn" de Ana Kefr.

Letra

How can we justify
The death-march of the Fourth Reich?
Sitting back as the Final Solution
Is applied to Palestine
As was done to Jericho,
Ai and Hazor
Those of Canaan
Ethnic cleansing near a Holocaust scale.
«Bow down to the Master Race.»
The gods of Zion bleed
Behind a Fuhrer’s face.
Do you see the irony
That victims of tyranny
Would acquire the infamy
Of the boot that crushed them down?
Is it the Master Race
And the Fatherland,
Or the Chosen People
And the Holy Land?
Bloodshed made holy
By your god of swine.
Tonight we watch the children f**king burn.
Hereby I testify
That the god of gestapos and hate
Manifests in the form of a gun,
Reveals himself in the
Violence that he creates.
Tonight we watch the children f**king burn, and
One man’s terrorist is another man’s freedom fighter.
f**k the U. N.
In 1948,
Established boundaries with
No regard for civilians.
Can you believe?
A state born of pity
Nourished by an age-old myth
And the world sits back and watches it.
And you wonder why
There is no peace
Behind the iron wall.
You see the irony,
That victims of tyranny
Would acquire the infamy of the boot
That crushed them down.
Crush them down.
Crush them down.
Crush them down.
Is it the Master Race
And the Fatherland,
Or the Chosen People?
How can you vilify one
And then justify the other?

Tradução da letra

Como podemos justificar
A marcha da morte do Quarto Reich?
Recuando como Solução Final
É aplicável à Palestina
Como foi feito a Jericó,
Ia e Hazor
Os de Canaã
Limpeza étnica à escala do Holocausto.
"Curvem-se perante a raça superior.»
Os deuses de Sião sangram
Atrás da cara de um Führer.
Vês a ironia?
Que vítimas da tirania
Adquiriria a infâmia
Da Bota que os esmagou?
É a raça superior
E a pátria,
Ou o povo escolhido
E a Terra Santa?
Derramamento de sangue feito Sagrado
Pelo teu Deus dos porcos.
Esta noite vemos as crianças a arder.
Por este meio deponho
Que o Deus de gestapos e ódio
Manifestos sob a forma de arma,
Revela-se no
Violência que ele cria.
Esta noite vemos as crianças queimarem-se, e
O terrorista de um homem é o combatente da liberdade de outro.
F* * k A ONU
Em 1948,
Limites estabelecidos com
Não há respeito por civis.
Dá para acreditar?
Um estado nascido de piedade
Alimentada por um mito Secular
E o mundo senta-se e observa.
E perguntas-te porquê
Não há paz
Atrás da parede de ferro.
Vês a ironia?,
Que vítimas da tirania
Adquiriria a infâmia da Bota
Isso esmagou-os.
Esmaga-os.
Esmaga-os.
Esmaga-os.
É a raça superior
E a pátria,
Ou o povo escolhido?
Como podes vilipendiar um?
E depois justificar o outro?