Ana Belen — A La Sombra De Un León letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "A La Sombra De Un León" de Ana Belen.
Letra
Llegó con su espada de madera
y zapatos de payaso
a comerse la ciudad.
Compró suerte en Doña Manolita
y al pasar por la Cibeles
quiso sacarla a bailar
un vals, como dos enamorados
y dormirse acurrucados
a la sombra de un león.
Qué tal, estoy sola y sin marido
gracias por haber venido
a abrigarme el corazón.
Ayer a la hora de la cena
descubrieron que faltaba
el interno dieciséis.
Tal vez, disfrazado de enfermero,
se escapó de Ciempozuelos
con su capirote de papel. A su estatua preferida
un anillo de pedida
le robó en El Corte Inglés.
Con él, en el dedo al día siguiente
vi a la novia del agente
que lo vino a detener.
Cayó como un pájaro del árbol
cuando sus labios de mármol
lo obligaron a soltar.
Quedó, un taxista que pasaba,
mudo al ver como empezaba
la Cibeles a llorar.
Y chocó contra el Banco Central.
Y chocó contra el Banco Central.
Tradução da letra
Ele veio com sua espada de madeira
e sapatos de palhaço
comer a cidade.
Comprou sorte em Dona Manolita
e ao passar pela Cibeles
ele queria que ela dançasse
uma valsa, como dois apaixonados
e adormecer aconchegado
à sombra de um leão.
Tudo bem, estou sozinha e sem marido
obrigado por teres vindo
para me aquecer o coração.
Ontem à hora do jantar
descobriram que faltava
o interno dezesseis.
Talvez, disfarçado de enfermeiro,
ele fugiu das centopéias
com o seu capirote de papel. À sua estátua preferida
um anel pedido
roubou-o no tribunal Inglês.
Com ele, no dedo no dia seguinte
vi a namorada do agente
que o veio parar.
Caiu como um pássaro da árvore
quando seus lábios de mármore
obrigaram-no a largar.
Ficou, um taxista que passava,
mudo ao ver como começava
a Cibeles a chorar.
E bateu no Banco Central.
E bateu no Banco Central.