Зимовье зверей — Зимняя муха letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Зимняя муха" de Зимовье зверей.

Letra

Первая кровь весною, вторая кровь летом,
Hовая кровь — осень, чай с молоком — зима.
Я мог бы быть кем угодно, я мог бы считаться поэтом,
Hо мое сердце-не-биение нисводит тебя до ума.
Я, наверное, только немногим способен сознаться во многом,
Hо те, кто умеют слушать, не умеют дышать, увы.
А я мог бы быть даже магом, я мог бы быть даже богом,
Hо твоя коленонепреклонность мешает мне стать таковым.
Бери меня сильным,
Веди меня, бей,
Укусом осиным,
Изысканным вкусом трагических фей.
Развей меня по ветру,
Чтоб поровну было воды и огня,
Ищи меня поутру,
Заставь меня быть, образумь меня.
Атеизм начинается ночью, ведь ночи созданы не для спящих,
И то, что делает меня сильным, однажды подсунет мне ту,
Что лишит меня права быть первым — но даже ради свех в рот мне смотрящих
Я единственный в своем аде, триединый в своем аду.
Ведь если резать, то по живому, если плакать, то по живому,
По маршруту по дождевому до ноябрьских скользких ночей.
Я теряю приверженность к богу, я теряю привязанность к дому,
Опровергни мою аксиому, докажи, что я снова ничей.
И веди меня дальше,
Бросай меня в жизнь,
Без гнева, без фальши
Разгневанно смейся, изящно фальшивь,
Души меня мороком,
Чтоб плавились воды и таял огонь,
Туши меня порохом,
Гашеной известью падай в ладонь. в

Tradução da letra

O primeiro sangue, na primavera, a segunda sangue de verão,
Sangue novo — outono, chá de leite — inverno.
Eu poderia ser qualquer coisa, eu poderia ser considerado um poeta,
Mas meu coração-não-a pulsação нисводит-te a mente.
Eu, provavelmente, apenas um pouco é capaz de reconhecer em muitos aspectos,,
Mas aqueles que sabem ouvir, não são capazes de respirar, infelizmente.
E eu poderia até mesmo ser um mago, eu poderia até mesmo ser de deus,
Mas a tua коленонепреклонность me impede de ser paciente.
Take me forte,
Me guie, bay,
Mordida осиным,
De gosto requintado trágicos de fadas.
Развей-me ao vento,
De modo que igualmente havia água e fogo,
Olhe para mim de madrugada,
Me faça ser, образумь mim.
O ateísmo começa a noite, porque a noite não são feitos para dormir,
E então, o que me faz forte, uma vez подсунет-me a,
O que tira o meu direito de ser a primeira — mas, até mesmo para a свех na boca me olhando
Eu sou o único em seu inferno, триединый em seu inferno.
Afinal, se cortar, por ser vivo, se a chorar, ao vivo,
A rota de дождевому até novembro as noites.
Eu perco o compromisso para com deus, eu perco o apego à casa de,
Опровергни minha afirmação, prove que eu volte a ninguém.
E trazei-me ainda mais,
Jogue-me na vida,
Sem raiva, sem falsidade,
Разгневанно ria, graciosamente фальшивь,
A alma me мороком,
Para плавились de água e o fogo derreteu,
Rímel-me a pólvora,
Гашеной cal ofereça-na palma da mão. em