Зимовье зверей — Тюрьмы letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Тюрьмы" de Зимовье зверей.
Letra
Город устал,
Город остыл,
Город впал в забытьё.
Веки твои наливаются ветром.
Что впереди — всё твоё.
А впереди — как всегда, километры
дорог.
Город у ног
дышит…
Видишь, как я задыхаюсь без времени,
Стараясь забыть всё, что было до нас с тобою?
Слышишь, как я прощаюсь с деревьями,
Пытаясь понять, где в листве состоянье покоя?
Но ветер срывает со стенок афиш заплаты,
Ветер сбивает все точки отсчёта истин.
Нам удалось совместить наши циферблаты,
Но стрелкам никак не сойтись в самом главном месте…
В городских кораблях —
Только пустопорожние трюмы,
На далёкой земле —
Лишь подвалы, цинга и решётки…
Что смогу я отдать? -
Только тюрьмы, тюрьмы, тюрьмы, тюрьмы…
Больше нет у меня
Ничего-ничего за душою!
Так что, выучи вавилонский.
Выучи вавилонский.
Лучше выучи вавилонский
Выучи вавилонский —
Этот язык нам полезней других досужих.
Стаи борзых уже учуяли след весенний.
Я никому, никому до утра не нужен, —
В этом моё и твоё навсегда спасенье.
Ночь гасит свет, горизонт выпрямляет волны,
Чайки по небу разбросаны, как листовки.
Нашей Луне суждено догореть по полной,
Но вряд ли мы оба вернемся в одни истоки.
В городских кораблях —
Невезения и авантюры.
На далекой земле —
Снегопады, цинга и решётки…
Что смогу я отдать? -
Только тюрьмы, тюрьмы, тюрьмы, тюрьмы…
Больше нет у меня ничего-ничего за душою.
Tradução da letra
Cidade cansado,
Cidade arrefecido,
A cidade caiu no esquecimento.
Para sempre teus наливаются o vento.
O que está à frente é todo seu.
E à frente — como sempre, quilômetros
estrada.
A cidade aos pés de
respirar…
Vês, como eu sufocante sem tempo,
Tentando esquecer tudo o que passou contigo?
Ouve, como eu despeço-me com árvores,
Tentando entender onde folhagem состоянье paz?
Mas o vento rasga com paredes quadros de avisos do remendo,
Vento derruba todos os pontos de referência verdades.
Conseguimos combinar nossos mostradores,
Mas as não-se no principal local…
Em áreas urbanas de veículos —
Só пустопорожние porões,
Em terra distante —
Apenas porões, escorbuto e a grade…
Que posso eu dar? -
Só a prisão, uma prisão, uma prisão, uma prisão…
Mais não tenho
Nada-nada para a alma!
Então, aprenda babilônia.
Aprenda de babilônia.
Melhor aprenda babilônia
Aprenda babilônia —
Esta linguagem nos mais útil de outros досужих.
Matilha de galgos já учуяли trilha da primavera.
Eu sou ninguém, ninguém, até a manhã não precisa de, —
Neste meu e seu para sempre no supermercado consumidor.
A noite apaga a luz, o horizonte de endireita onda,
As gaivotas no céu espalhados, como os folhetos.
A nossa Lua é destinado a догореть completo,
Mas é improvável que nós dois vamos voltar em algumas origens.
Em áreas urbanas de veículos —
Má sorte e aventura.
Em terra distante —
Flocos de neve, escorbuto e a grade…
Que posso eu dar? -
Só a prisão, uma prisão, uma prisão, uma prisão…
Mais eu não tenho nada-nada da alma.