Зимовье зверей — По дантевским местам letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "По дантевским местам" de Зимовье зверей.

Letra

Вначале было слово — и слово было Я.
Потом пришли сомнения и головная боль.
Тяжелые ступени, холодная скамья
И тихая война с самим собой.
Водил меня Вергилий по дантевским местам. -
Сырые катакомбы, крысиные углы…
Подглядывал Меркурий — из туч да по кустам,
Шептал проклятья и считал стволы.
Он говорил мне: «Hе уходи!»
Он говорил мне: «Hе улетай!»
Он говорил мне: «Слушай, отдай
Свою душу в залог!»
Он предлагал мне долгую жизнь,
Он уповал на утраченный Рай
И обещал мне в этом Аду
Жилой уголок.
Потом настало чувство — и чувство было Ты.
Ложь стала бесполезней, а боль — еще больней.
Вольтеровы цветочки, бодлеровы цветы,
И черный дым — от кроны до корней.
Hе требовал поэта на жертву Дионис.
Года летели клином, недели шли свиньей.
Кумиры разлетались, как падаль, пузом вниз.
И каждый бог нашептывал свое.
Один говорил мне: «Иди и смотри»,
Другой говорил: «Сиди и кури»,
А третий пускал по воде пузыри,
Когда я жал на весло.
Один предлагал мне хлеб и вино,
Другой намекал на петлю и окно,
А третий — тот требовал выбрать одно:
Добро или зло!
Hо тут случилось чудо — и чудо было Мы.
И я послал подальше всю эту божью рать.
Я взял одно мгновенье у вечности взаймы —
Я знаю, чем придется отдавать!
Измена на измене — мир прет своим путем.
Предвзятое как данность и целое как часть.
И Рай теперь потерян и Ад не обретен —
Все только здесь и именно сейчас!

Tradução da letra

No princípio era o verbo e o verbo era Я.
Então veio a dúvida e a dor de cabeça.
Pesados passos, fria bancada
E a guerra silenciosa consigo mesmo.
Conduziu-me Virgílio de дантевским lugares. -
Crus catacumbas, ratos cantos…
Подглядывал Mercury — a partir de nuvens sim os arbustos,
Sussurrou uma maldição, e acreditava troncos.
Ele me disse: "Não vá!»
Ele me falou: "Não voar longe!»
Ele me disse: "Ouça, dê-se
A sua alma promessa!»
Ele ofereceu-me uma vida longa,
Ele confiou no mesmo Paraíso
E prometeu-me neste Inferno
Residencial de estar.
Então chegou o sentimento e a sensação foi Você.
A mentira tornou-se бесполезней, e a dor ainda dói mais.
Вольтеровы flores, flores бодлеровы,
E a fumaça preta da coroa até a raiz.
Não exigiu o poeta, o sacrifício de Dionísio.
O ano voou cunha, semanas iam de "porco".
Ídolos voar, como carniça, пузом para baixo.
E cada deus нашептывал o seu.
Um me disse: "vinde e vede»,
Outro disse: "Assenta-te e curi»,
E o terceiro apagou de bolhas de água,
Quando eu pressionado sobre o remo.
Um oferecia-me o pão e o vinho,
O outro estava se referindo a um laço e uma janela,
E o terceiro é o exigiu escolher um:
O bem ou o mal!
Mas, então, aconteceu o milagre e o milagre foi Nós.
E eu mandei para longe de todo esse deus do rei.
Eu levei um tempo você eternidade emprestado —
Eu sei que o que dar!
Traição em traição — um mundo de prêt-à sua maneira.
Tendenciosa como um dado, e um número inteiro como parte.
E o Paraíso agora perdido e que o Inferno não descoberto —
Tudo é apenas o aqui e agora!