Зимовье зверей — Песня про птицу letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Песня про птицу" de Зимовье зверей.

Letra

Жила на свете птица с руками вместо крыльев —
Случилось уродиться такому вот изъяну.
Все родственники птицы летали в изобилье,
А здесь — и клюв, и перья, а руки — как у обезьяны!
Назвали птицу выпью и выпили за здравье,
И в лучшем зоопарке ей отвели клетушку,
А возле изголовья повесили заглавье:
Мечтами птицу не кормить, не то найдете в клетке тушку!
А птицу так и тянет летать,
У птицы той крылатая мать,
У птицы той летучий отец,
А она сама —
Будто нет ума —
Не может летать — и всё!
Не может летать…
Пришёл на помощь птице какой-то академик,
Ветеринар безродный с оплывшими глазами.
Пришёл на помощь птице отнюдь не ради денег,
А по иронии судьбы он тоже бредил небесами.
Он взял кататься птицу с собой на самолёте,
И вот они взлетели, и вот земли не стало.
А птица беспокойно ведёт себя в полёте,
А птица смотрит ввысь и ввысь, а птице мало, мало, мало!
А птицу так и тянет летать,
У птицы той крылатая мать,
У птицы той летучий отец,
А она сама —
Будто нет ума —
Не может летать — и всё!
Не может летать…
Но вдруг — memento mori! — но вдруг случилось горе!
Ветеринар отвлекся и даже не заметил,
Как птица, прыгнув в небо, упала камнем в море
И распугала хищных рыб своею благородной смертью.
И академик плакал, мешая слёзы с пылью,
Но чей-то мудрый голос сказал: «Себя не мучай.
Коль приключилась птица с руками вместо крыльев,
То где-то есть и человек — безрукий, но зато летучий!»
А птицу так и тянет летать,
У птицы той крылатая мать,
У птицы той летучий отец,
А она сама —
Будто нет ума —
Не может летать — и всё!
Не может летать…

Tradução da letra

Viveu na luz de um pássaro com as mãos, em vez de asas —
Aconteceu уродиться esse aqui é изъяну.
Todos os parentes pássaros voavam no изобилье,
E aqui e um bico e penas, e as mãos como os de um macaco!
Chamaram de beber a um pássaro, e beberam por здравье,
E o melhor zoológico-lhe levaram клетушку,
E perto da cabeceira do enforcado заглавье:
Sonhos de um pássaro, não se alimentar, não o encontrará em uma gaiola тушку!
E o pássaro e puxa a voar,
Os pássaros a alada mãe,
Os pássaros da flying pai,
E ela —
Se não mente —
Não pode voar — e tudo!
Não pode voar…
Veio em auxílio de um pássaro algum acadêmico,
O veterinário безродный com оплывшими olhos.
Veio em auxílio de um pássaro não é por causa de dinheiro,
E por ironia do destino, ele também havia elogiado o céu.
Ele tomou a andar de um pássaro com um avião,
E aqui estão eles subiram, e eis que a terra não se tornou.
E o pássaro se comporta de vôo,
E o pássaro olha para o céu e para o céu, e um pássaro pouco, pouco, muito pouco!
E o pássaro e puxa a voar,
Os pássaros a alada mãe,
Os pássaros da flying pai,
E ela —
Se não mente —
Não pode voar — e tudo!
Não pode voar…
Mas, de repente, memento mori! — mas, de repente, aconteceu ai!
O veterinário discordo e nem percebi,
Como um pássaro, saltando do céu, caiu uma pedra no mar
E распугала contos de peixes com a sua nobre morte.
E acadêmico chorou, afastando as lágrimas e poeira,
Mas alguém sábio a voz disse: "Se não мучай.
Estaca atingira um pássaro com as mãos, em vez de asas,
Onde e é um homem sem braços, mas volátil!»
E o pássaro e puxa a voar,
Os pássaros a alada mãe,
Os pássaros da flying pai,
E ela —
Se não mente —
Não pode voar — e tudo!
Não pode voar…