Земфира — Jim Beam (Уфа '97) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Jim Beam (Уфа '97)" de Земфира.
Letra
По высоким по стаканам Jim Beam
В губы
Целоваться неприятно — герпес достал,
А под звёздами на крыше тепло
Вполне
Может сходим погуляем шагнём вперёд?
Господи у него же пластмассовые ручки
Уууу — неинтересно — он меня душить не сможет как и многое другое
Ровно 20 лет я изучала эти штучки
Точно знаю не поможет
И с ума совсем не сводит,
Но По высоким по стаканам Jim Beam
В губы
Целоваться неприятно — герпес достал,
А под звёздами на крыше тепло
Вполне
Может сходим погуляем шагнём вперёд?
По обыкновению ищу на небе тучки
Ни одной пока не вижу,
А директор на соседей меланхолик алкоголик
Тянутся во сне ко мне пластмассовые ручки
Спасибо что не лижут — довели меня до колик
Наркоман и меланхолик алкоголик
Ручки…
Шепчет…
— Мимо
По высоким по стаканам Jim Beam
В губы
Целоваться неприятно — герпес достал,
А под звёздами на крыше тепло
Вполне
Может сходим погуляем шагнём вперёд?
Tradução da letra
A alta de стаканам Jim Beam
Nos lábios
Beijos desagradável — herpes tirou,
E sob as estrelas, no último piso, o calor
Completamente
Pode vamos погуляем шагнем para a frente?
Senhor, ele mesmo plástico do punho
Уууу — interessante — ele me sufocar não é capaz e muito mais
Há 20 anos eu estudei essas coisas
Sei não funcionar
E com a mente, não deixando,
Mas A alta de стаканам Jim Beam
Nos lábios
Beijos desagradável — herpes tirou,
E sob as estrelas, no último piso, o calor
Completamente
Pode vamos погуляем шагнем para a frente?
Como de costume estou procurando no céu nuvens
Nenhuma até agora não vejo,
E um diretor para os vizinhos do melancólico é um alcoólatra
Estendem-se durante o sono me de plástico do punho
Obrigado por não лижут — me levaram a crises de cólica
Um viciado em drogas e melancólico alcoólatra
Punho…
Sussurrar…
— Fora
A alta de стаканам Jim Beam
Nos lábios
Beijos desagradável — herpes tirou,
E sob as estrelas, no último piso, o calor
Completamente
Pode vamos погуляем шагнем para a frente?