Жёлтая ветка — Чёрный день letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Чёрный день" de Жёлтая ветка.

Letra

Здравствуй, здравствуй!
Жизнь напрасна, это чёрный день!
Здравствуй…
Уже метели заставили надеть шарф,
А русская душа всё жаждет того, чего тут не разрешат.
Попытки что-то исправить напрасны; переплёты перебороли, им неподвластны.
Нету рецепта такого лекарства. Все эти чёртовы козни нелепы,
Истина оседает чернилами между клеток, прожигая что-то внутри.
Три года разгона без остановок натаскали меня презирать декоративный мир.
Закоротило контакты. Катаклизмы — без разницы, они сломают наврядли;
Вокруг нам трут, а мы травимся, не идя на попятную, а имея цель.
Добром сияет лицо, кусочек припрятан на чёрный день…
Good Hash Production! Чёрный день нам не страшен!
Я очень спокоен, эти куплеты, как скопище шаровых молний, ворошат дела районные
И не только. Резким словом сразу подсел, если оно тебя укололо!
Колокола звонят; туман наполнил батл из-под кока-колы.
Локальный масштаб — этап пройденный. Жаждем другого.
Многое может мой родной город; расчищены тропы;
Вижу руины перегородок, в конце горизонта виднеется свет;
Это поправит, как пона штакет, остальное — не для меня.
Good Hаsh Production — мы убежим от чёрного дня!
Здравствуй, здравствуй!
Жизнь напрасна, это чёрный день!
Здравствуй…
Это то, что останется, когда перевернётся страница,
И войдёт в традицию. Это требуется распространить,
Не посрамить Русь-Матушку, взять груз на душу —
И сказать парням правду —
О том, что не все доживут до завтра;
О том, что не все вернутся назад;
О том, что остановки здесь опасны, но если есть
В кармане запаска, всё решается в один напас!
Зима идёт на спад, жизнь учит нас падать.
Кто-то просит подать, кто-то нас хавает, как падаль.
Чёрный день грозит издалека набатом, но наш батл доверха наполнен дымом
заебатым,
И мы снова откатываем его на потом!
Этот трек выражает нашу к нему готовность;
Он беспонтов для твоего рингтона своей монотонностью,
Но вышибет три капли пота на твоём лбу!
Каждый день — чёрный день, семь раз в неделю;
Нет уверенности в том, что это вопрос времени.
Прозвон — всё нормально. Заедем, обсудим,
Возьмём пару кусков на вечер, покурим и ступим.
Не забывая проблемы, развивали нас
Нас поглощает чёрный пласт, разрушая ипостась.
Мы возвращаем в никуда, туда где нравится быль;
Мы разгоняемся колами с вами, чтобы не остыть.
Когда прожжённую ночь сменяет вялое утро,
Мысли сомнительные ложатся попутно;
На новости похуй, когда мало что движет —
Только пробки и курсы валют, которыми дышим.
Я знаю расклады, что в этом ты купил лажи
И то что каждый по-своему лишь тварь продажная.
Чёрные точки вскрывают улиц окраины,
Жизнь на развалинах сплочает только самых отчаянных.
Без края, без дна, даже без капли сомнения:
Залежи чёрного предотвращают волнение.
Всем кто перестал верить в светлое будущее,
Чёрный день, деньги на ветер, или же в прущее, е.
Здравствуй, здравствуй!
Жизнь напрасна, это чёрный день!
Здравствуй!

Tradução da letra

Olá, olá!
A vida é vã, é um dia chuvoso!
Viver…
Já tempestade de neve obrigou a usar um lenço,
E sauna a alma anseia por algo que não é permitido.
As tentativas de corrigir algo em vão; переплеты перебороли, lhes esteja fora.
Não da prescrição deste medicamento. Todos esses malditos maquinações de escárnio,
A verdade se instala tinta entre as células, прожигая algo dentro.
Três anos de overclock sem parar натаскали me desprezar decorativo mundo.
Закоротило contatos. Desastres — sem diferença, eles quebrarão наврядли;
Em torno de nós estopa, e nós травимся, não vai voltar atrás, e ter um objetivo.
Bom brilha o rosto, um pedaço de припрятан em um dia chuvoso…
Good Hash Production! É um dia negro para nós não é terrível!
Eu sou muito calmo, estes versos, como massa de esferas de raios, ворошат obras distritais
E não só. Palavra afiada imediatamente viciado, se ele te укололо!
Os sinos chamam; névoa, encheu a batalha da coca-cola.
Local de escala de fase passado. Ansiamos por outro.
Muito pode a minha cidade natal; eliminadas trilhas;
Vejo ruínas de paredes, no final do horizonte visto a luz;
Isso vai ficar melhor, como por штакет, o resto — não para mim.
Good Наѕһ Production — vamos fugir do preto para o dia!
Olá, olá!
A vida é vã, é um dia chuvoso!
Viver…
É algo que permanecerá, quando virar a página,
E entrará na tradição. É necessário espalhar,
Não confundir Rus-Mãe, tomar uma carga per capita —
E dizer caras a verdade —
Sobre o fato de que nem todos viverão para amanhã;
Sobre o fato de que nem todas vão voltar atrás;
Sobre o fato de que a parada aqui é perigoso, mas se há
No bolso запаска, tudo é resolvido em um напас!
O inverno está em declínio, a vida nos ensina a cair.
Alguém pede para registrar, alguém nos хавает, como carniça.
É um dia negro para enfrentar de longe набатом, mas nossa batalha доверха cheio de fumaça
заебатым,
E estamos de volta откатываем-lo para mais tarde!
Esta pista expressa nossa a ele a vontade de;
Ele беспонтов para o teu toque a sua monotonia,
Mas вышибет três gotas de suor na sua testa!
Cada dia — dia, sete vezes por semana;
Não há certeza de que é uma questão de tempo.
Прозвон — tudo bem. Vai parar, discutir,
Tomemos um par de peças para a noite, покурим e ступим.
Não esquecendo os problemas, desenvolveram-nos
Nos absorve preto da formação, destruindo a subsistência.
Entregamos em qualquer lugar, lá onde gosto de estar;
Nós chutou колами com você, para não esfriar.
Quando прожженную noite substituído lento manhã,
Pensamentos duvidosos para adaptarem-se ao longo do caminho;
Notícias похуй, quando pouco o que impulsiona o —
Apenas os tubos e a taxa de câmbio, que respiramos.
Eu sei mãos que você comprou лажи
E o que cada um a seu modo uma criatura de venda.
Pontos pretos mostram ruas da periferia,
Vidas nas ruínas de сплочает apenas as mais desesperadas.
Sem bordas, sem fundo, mesmo sem uma gota de dúvida:
Depósitos de preto impedem a emoção.
Todo mundo que deixou de acreditar em um futuro brilhante,
Um dia chuvoso, em dinheiro, ou mesmo em прущее, е.
Olá, olá!
A vida é vã, é um dia chuvoso!
Olá!