Zecchino d'Oro — Buonanotte mezzo mondo letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Buonanotte mezzo mondo" de Zecchino d'Oro.

Letra

Oggi ho studiato
Una cosa davvero curiosa
Lo dici anche a me cos’è?
In molte parti del mondo cambia l’ora
Secondo Il meridiano che c’è.

Quando in Italia è mattino
Per quelli a Pechino
Invece son già le tre.
Mentre se vivi a Lisbona
La sveglia ti suona
Un’ora dopo che a me.

E' davvero straordinario
Imparare il fuso orario,
Per il mondo che al contrario va
Dolcemente in coro si canterà.

Buonanotte, mezzo mondo
Che tra poco dormirai,
Mentre noi ci stiamo alzando
Splende in cielo il sole ormai.

Buonanotte, caro mondo,
Sul tuo sonno veglierò,
E nel cuore di chi sogna
Una stella accenderò.

Ma l’orologio ticchetta
Il giorno va in fretta,
La luna tra un po’ verrà,
Mentre m’infilo nel letto
In Giappone scommetto
Sono svegli di già!

Ma non sai che il fuso orario
Rende tutto un po’ più vario?
Per il mondo che al contrario va
Dolcemente in coro si canterà.

Buonanotte, mezzo mondo
Che tra poco dormirai,
Mentre noi ci stiamo alzando
Splende in cielo il sole ormai.

Fa che il fuoco sia un amico
Che la notte scalderà.
Fa che il gelo non esista
Finché il sole tornerà.

Buonanotte, mezzo mondo,
Accontentaci se puoi,
Regalandoci un bel sogno
Quando dormiremo noi.
Nel silenzio quanta pace,
Anche il mare tacerà,
Ed avremo tutti un bacio che
Ogni giorno chiuderà!

Il silenzio sarà pace,
Anche il mare tacerà,
Ed avremo tutti un bacio che
Ogni giorno chiuderà!

Tradução da letra

Hoje estudei uma coisa muito curiosa. diz - me o que é?
Em muitas partes do mundo o tempo muda de acordo com o meridiano que existe.

Quando em Itália é de manhã para os que estão em Pequim, em vez disso, já são três horas.
Se viveres em Lisboa, o alarme dispara uma hora depois de mim.

É verdadeiramente extraordinário aprender o fuso horário, pois o mundo que, pelo contrário, vai suavemente em coro cantará.

Boa noite, meio mundo que em breve dormirá, enquanto estamos a nascer o sol brilha no céu agora.

Boa noite, querido mundo, no teu sono eu vou assistir, e no coração daqueles que sonham com uma estrela eu vou acender.

Mas o tempo a passar o dia passa depressa, a lua chegará daqui a pouco, enquanto eu estiver na cama no Japão, aposto que já estão acordados!

Mas não sabes que o fuso horário torna tudo um pouco mais diversificado?
Para o mundo que, pelo contrário, vai suavemente em coro será cantado.

Boa noite, meio mundo que em breve dormirá, enquanto estamos a nascer o sol brilha no céu agora.

Faz do fogo um amigo que a noite aqueça.
Fazer a geada não existir até o sol voltar.

Boa noite, meio mundo, agradem-nos se puderem, dando-nos um belo sonho quando dormimos.
Em silêncio quanta paz, até o Mar ficará em silêncio, e todos nós teremos um beijo que fechará todos os dias!

Silêncio será paz, até o mar será silencioso, e todos teremos um beijo que fechará todos os dias!