Zaza Fournier — Mademoiselle letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Mademoiselle" de Zaza Fournier.

Letra

Il a des yeux de grands yeux noirs des yeux de femme
Qui racontent à tous déjà tout le drame
De ces soirs où les boîtes ferment qu’il est 5 heures
Qu’il faut traîner jusque chez soi son pauvre cœur.
Il a des mains un peu trop grandes un peu trop fortes
Qui lui faut dire parfois qu’il voudrait être morte
Quand il a trop fumé trop bu et trop chanté
De ces nuits où il n’arrivait pas à rentrer.
Il se maquille
Pour ressembler à une fille
Il met du sent-bon
Et des chaussures à talon
Et des fleurs dans son chignon
Il se maquille
Pour ressembler à une fille
Il est très belle
Se fait appeler Mademoiselle.
Elle est très seule mais n’est jamais triste en public
Une vraie femme doit savoir rester pudique
Et quand elle rit un peu trop fort un peu trop faux
C’est pour ne pas répondre aux questions des badauds
Elle aurait voulu avoir son petit commerce
Son p’tit machin sans prétention sa p’tite adresse
Elle y aurait vendu des dessous en dentelle
Pour des vraies fesses et des vrais seins de vraie femelles
Sa jeunesse de famille a claqué dans les doigts
Il regarde ce corps qu’il ne reconnait pas
On ne peut dire qu’il soit fraîche comme les roses
Au moins il échappera à la ménopause
Il a rêvé sa vie en film et en chanson
Un brouhaha d’amants aimant plein de passion
Il y chantait des airs romantiques et charmants
Et les femmes étaient jalouses de son talent

Tradução da letra

Ele tem olhos grandes olhos negros olhos femininos
Que já contam a toda a gente todo o drama
Daquelas noites em que as latas fecham, são 5 horas.
Que tens de arrastar o pobre coração dele para casa.
Ele tem mãos um pouco grandes demais um pouco forte demais
Quem tem de lhe dizer às vezes que quer estar morto?
Quando fumava demasiado bêbado e cantava demasiado
Aquelas noites ele não conseguia chegar a casa.
Ele põe Maquilhagem.
Para parecer uma rapariga
Cheira bem.
Calçado e calcanhar
E flores no seu pão
Ele põe Maquilhagem.
Para parecer uma rapariga
É muito bonito.
Ela chama-se Mademoiselle.
Ela está muito sozinha, mas nunca está triste em público.
Uma mulher de verdade deve saber como permanecer modesta.
E quando ela ri um pouco alto demais um pouco errado demais
Isto é para não responder às perguntas dos badauds
Ela teria querido ter o seu pequeno negócio.
O seu pequeno Machin despretensioso a sua pequena morada
Ela teria vendido roupa interior de renda lá.
Para o rabo verdadeiro e mamas verdadeiras de cabras a sério
A sua juventude familiar bateu nos dedos
Ele olha para este corpo que não reconhece.
Não se pode dizer que é fresco como rosas
Pelo menos ele vai escapar da menopausa.
Ele sonhou a sua vida em filmes e canções
Um turbilhão de amantes cheios de paixão
Lá cantava músicas românticas e encantadoras
E as mulheres tinham inveja do seu talento.