Жанна Бичевская — Баллада о казачке letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Баллада о казачке" de Жанна Бичевская.

Letra

Там во рву на ветру чей-то конь вороной
там казачка убита лежит.
А вокруг тишина, только речка журчит
здесь недавно гремела война.
Она юной была как цветок расцвела
золотистой папахой волос.
Но в кустах у реки прогремели стрелки
ей подняться с земли не пришлось.
Поднимался народ силу вражью сметать
впереди боевой атаман.
Завязалась борьба и злодейская рать
порубала простых христиан.
И отпели их ветры шальные в степи
пыль степная засыпала рвы.
Их отпел птичий хор под журчанье реки
прошумел обгоревший ковыль. 2 раза
Там во рву на ветру чей-то конь вороной
там казачка убита лежит.
А вокруг тишина только речка журчит
2 раза
здесь недавно гремела война.
3 раза

Tradução da letra

Lá na cova dos no vento de alguém de um cavalo preto
lá cossaco mulher morta está.
Em redor, o silêncio, apenas o rio de gorgolejar
aqui recentemente cresceu a guerra.
Ela é uma jovem foi como uma flor floresceu
dourado папахой de cabelo.
Mas no mato perto de um rio, jordânia setas
ela subir da terra não tinha que fazer.
Levantou o povo de poder вражью a varrer
à frente de batalha de chefe.
A luta seguiu e злодейская do rei
порубала simples cristãos.
E отпели seus ventos loucos no deserto
a poeira степная dormir fossos.
Sua отпел das aves o coro, sob a журчанье do rio
прошумел обгоревший ковыль. 2 vezes
Lá na cova dos no vento de alguém de um cavalo preto
lá cossaco mulher morta está.
E ao redor um silêncio só o rio de gorgolejar
2 vezes
aqui recentemente cresceu a guerra.
3 vezes