Yves Montand — Toi tu n'ressembles a personne letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Toi tu n'ressembles a personne" de Yves Montand.
Letra
Tu me demandes pourquoi je t´aime tant
Tu dis qu´il y en a de plus jolies que toi
C´est peut-être vrai
Mais crois-moi je sais
Qu´il n´a qu´un seul bonheur pour moi
C´est toi
Les rues dans la nuit se ressemblent un peu
Et le ciel aussi qu´il soit gris ou bleu
Les jours de la vie sont bien monotones
Oui mais toi tu n´ressembles à personne
Si tu crois que c´est l´amour qui me fait
Te voir autrement autrement que tu n´es
Tant pis si j´ai tort j´ai mes rêves d´or
Car pour moi tu n´ressembles à personne
Sais-tu que le vrai bonheur se prend comm´ ça
Comme on cueille une fleur ici ou là
Si d´être avec toi ça m´suffit à moi
Et si tout´ ma vie j´n´ai qu´un´ seule envie
C´est d´te voir comm´ ça et d´t´aimer pour ça
Car vois-tu tu n´ressembles à personne
Laiss´-toi faire crois-moi un amour comm´ ça
Aucun autr´ ne lui ressemblera
Tradução da letra
Pergunta-me porque estou tão calado.
Dizes que há mais bonitas do que tu
Talvez seja verdade.
Mas acredita, Eu sei.
Quil na quun apenas felicidade para mim
És tu.
As ruas à noite parecem-se um com o outro
E o céu também é cinzento ou azul
Os dias da vida são muito monótonos.
Sim, mas não te pareces com ninguém.
Se achas que é o amor que me faz
Ver-te de forma diferente do que nasceste
É pena que se eu estiver errado Eu sou Os meus sonhos
Porque para mim não te pareces com ninguém.
Sabes que a verdadeira felicidade vem com ela?
Como apanhar uma flor aqui ou ali.
Se estar contigo é suficiente para mim
E se toda a minha vida jnai quun só quiser
É por isto que quero ver e amar.
Porque não te pareces com ninguém.
Fazes-me acreditar um amor que
Mais ninguém se parecerá com ele.