Yves Duteil — La puce et le pianiste letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La puce et le pianiste" de Yves Duteil.

Letra

Un jour, sur un piano, une puce lut domicile.
Elle posa son sac dos, ses affaires de ville.
Elle avait beaucoup voyag, beaucoup saut, beaucoup piqu
Et pour ne pas qu’on la voie, sur une noire, elle s’installa.
Mais soudain, la lumire apparut, des sons frapprent son oreille.
Une main lui marchait dessus, sa colre fut sans pareille.
Elle suivit ses volutions avec des yeux pleins d’attention
Pour essayer de grimper sur la main qui l’avait pitine.
Lorsqu’enfin, elle y parvint, elle affina son aiguille
Et se mit piquer la main, tout en dansant le quadrille
Mais, soudain, la main s’agita et son rythme s’acclra
Et la puce tout excite, de plus belle, se remit piquer.
Dans la douleur et la dmangeaison, la main se faisait plus rapide
Ne suivait plus la partition et n’avait plus aucun guide
Mais dans la salle on applaudissait sans deviner que c’tait
Grce une puce nerve que le jazz tait n.

Tradução da letra

Um dia, num piano, um chip leu Para Casa.
Ela pousou a mochila, as coisas da cidade.
Ela tinha muitas viagens, muitos saltos, muitas picadas
E para não ser vista, de preto, ela instalou-se.
Mas, de repente, a luz apareceu, os sons atingiram-lhe a orelha.
Uma mão pisou-o, o pescoço dele ficou em segundo lugar.
Ela seguiu as suas voluções com os olhos cheios de atenção.
Para tentar subir na mão que tinha o pitine.
Quando finalmente conseguiu, aperfeiçoou a agulha.
E começou a picar a mão, enquanto dançava a quadrilha
Mas de repente a mão acenou e o seu ritmo aclimatou
E a pulga excita tudo, além de linda, volta a picar.
Na dor e comichão, a mão tornou-se mais rápida
Já não seguia a pontuação e já não tinha guias
Mas na sala aplaudimos sem adivinhar que era
Obrigado pelo nervo do jazz.