Youssoupha — Apologie de la rue letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Apologie de la rue" de Youssoupha.

Letra

C’est Youssoupha!
N’aie pas peur cousin (haha)
Monte le volume, monte le volume cousin!
Tout le monde nous braque mais personne va nous abattre
Vas-y vas-y
J’fais pas l’apologie d’la rue
Faudrait pas nous prendre pour des cons on fait les comptes
Comme ces MCs qui pompent Booba ou Lino et qui pensent qu’on va pas s’en rendre
compte
Sans rancune? Ouais ouais
Entre le marteau et l’enclume
J’ai qu’la plume pour m’dégager avant qu’on m’encule
Manque de pécule mais ici on meurt pas du ridicule
Mais d’un opinel enfoncé dans la vésicule
Pousse le ons dans ton véhicule
Le rap a vieilli mais j’le bouge avec les idées fraîches que j’véhicule
J’y vais au culot, les flics au cul, l’obstacle
Vu l’oppression j’me barre comme Nicolas Hulot
A travers un hublot j’ai vu l’Afrique s'éloigner,
Parti pour un pays qu’on m’a dit plus libre et plus beau
C’est pas encore la bohème
Les beaufs collabos aiment nos blems mais pas quand on roule en BM
Mon coeur bat en BPM, on m’a fait trop de peine car j'étais souvent OP,
trop souvent open
J’pose un frain-re pour les boucs de la rue
On s’en sort quand on s’bouge dans la rue
Pour tous les mômes qu’on écoeure dans la rue, pleurent dans la rue,
meurent dans la rue
Ce Hip-Hop vient de la rue
Et notre rap le retourne à la rue
C’est pour tous les squalls qui traînent dans la rue, peinent dans la rue,
saignent dans la rue
Pire est mon empire, mon empire est fragile
Choisir la bicrave pour vivre c’est comme voter Chirac un 21 Avril
Rien à foutre d'être le boss de ma ville
Un fou avide de pouvoir régner dans l’vide
Vive la vie d’Français moyen, putain vie ma vie d’mauvais citoyen où la faim
justifie les moyens
J’vais finir noyer dans la tise
Trop loyal j’ai cru nos maîtres royal avec des royalties
Y’a qu’un seul roi et plusieurs sous-fifre
Y’a pas d’sous pour les soumis alors j’essaye de faire du chiffre
Faire durer le plaisir, faire du son que j’désire
Dans mon délire certains délits ressemblent à des chances à saisir, négro!
On entaille dans les entrailles de mes aïeux
La bataille est d’taille, mes actes trahissent un tempérament racailleux
Ils disent que ce doit être à cause d’un Arabe ou d’un Peul
D’un Métèque ou d’un Jaune, devant l’hexagone c’est l’zbeul
Mais est-ce que ça se peu?
Tous ces clichés de fachos et ces souvenirs de Vichy pour eux ça se peu!
Trop peu passent le S.A.S de l' A.B.I.C.S
D’autres réussissent à A.S.S.A.S ou O.N.I.C.S
J’fais pas l’apologie de la rue
Je cherche à la comprendre, amoureux d’une énigme comme les sages po' de la rue
C’est pas de pot de grandir dans la rue
C’est encore pire d’y rester et encore pire de mourir dans la rue
La ruée vers l’or c’est la routine
Face à la vie comme un Tchétchène qui tente un push face à Poutine
Putain d’soif du pouvoir
Épouvantable est la course au pèze, reste que le mien est à pourvoir
C’est le niveau 1 cousin!
Négro, négritude Youssoupha
C’est pas l’apologie de la rue
On s’en sort quand on bouge dans la rue

Tradução da letra

É Youssoupha!
Não tenhas medo primo (haha)
Aumenta o volume, aumenta o volume primo!
Todos nos gabam, mas ninguém nos vai abater.
Vamos, Vamos, vamos.
Não vou pedir desculpa à rua.
Não devíamos pensar que somos estúpidos. estamos a fazer as contas.
Como os MCs que enchem o Booba ou o Lino e pensam que não vamos conseguir.
conta
Sem ressentimentos? Sim, sim.
Entre o martelo e a bigorna
Só tenho a caneta para sair antes que me fodam.
Falta de dinheiro, mas aqui não morremos de ridículo.
Mas de uma opinião presa na vesícula
Empurre os ons para o seu veículo
O rap envelheceu, mas movo-o com as ideias novas que transmito.
Vou para o rabo, a polícia para o rabo, o obstáculo
Vi a opressão que deixo como Nicolas Hulot
Através de um buraco vi a África afastar-se,
Partiu para um país que me foi dito mais livre e mais bonito
Ainda não é boémio.
Os beaufs collabos adoram as nossas jóias, mas não quando viajamos em BM.
Meu coração bate em BPM, eu estava muito ferido porque eu era muitas vezes OP,
demasiadas vezes aberta
Vou pôr um travão nas cabras da rua.
Sobrevivemos quando nos mudamos para a rua.
Por todas as crianças que adoecem na rua, choram na rua,
morrer na rua
Este Hip-Hop vem das ruas
E o nosso rap leva-o de volta para a rua.
É para todos os squalls que andam na rua, lutam na rua,
a sangrar na rua
Pior é o meu império, o meu império é frágil
Escolher o bicrave para viver é como votar Chirac em 21 de abril
Não quero saber de ser o chefe da minha cidade.
Um louco ansioso para reinar no vazio
Viva a vida do médium francês, foda-se a minha vida de cidadão mau onde a fome
justifica os meios
Vou acabar por me afogar no torno.
Demasiado leal, acreditei nos nossos mestres reais com direitos de Autor.
Há apenas um rei e vários sub-fifre
Não há dinheiro para os submissos, por isso estou a tentar descobrir.
Fazer a diversão por último, fazer o som que Eu desejo
No meu delírio, alguns crimes parecem oportunidades de se aproveitar, preto!
Cortamos as entranhas dos meus antepassados.
A batalha é grande, as minhas acções traem um temperamento duro.
Dizem que deve ser por causa de um árabe ou um Peul.
De Meteca ou amarelo, em frente ao hexágono está o zbeul
Mas isso não é suficiente?
Todas essas fotos de fachos e essas memórias de Vichy para eles há pouco!
Poucos passam pelos A. S. A. S dos A. B. I. C. S
= = Ligações externas = = * site oficial
Não vou pedir desculpa à rua.
Procuro entendê-la, apaixonada por um enigma como o sábio po ' da rua
Não é erva para crescer na rua.
É ainda pior ficar lá e ainda pior morrer na rua.
A corrida ao ouro é rotina
Enfrentar a vida como um Checheno a tentar empurrar contra Putin
Maldita sede de poder
Terrível é a corrida para a estaca, mas a minha é para ser providenciada
É primo de Nível 1!
Preto, preto Youssoupha
Isso não é advocacia de rua.
Sobrevivemos quando nos mudamos para a rua.