Yıldız Tilbe — Sana Yok Yok letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sana Yok Yok" de Yıldız Tilbe.
Letra
Şu gam yükü taşınmıyor
Sen olmayınca sevdiğim
Dünya kahrı çekilmiyor
Yüzün gülmeyince yârim
Dertler benden el çekmiyor
Ölüm bırakmaz peşimi
Hakk’a bıraktım işimi
Sever seven gider giden
Ben ayrılamam ki senden
Biter başlar yazlar kışlar
Geceyi günü bilemem
Hem sorudur, hem de cevap
Aşk ele geçmez bir kaçak
Yar sonumuz ne olacak?
Ben seni severim canımdan çok
Kimseye olmaz
Sana yok yok
Dünya benim elimde olsa
Sen olmayınca hiçbir şey yok
Ben seni severim canımdan çok
Kimseye olmaz
Sana yok yok
Dünya benim elimde olsa
Sen olmayınca hiçbir şey yok
Gözlerinden, sözlerinden
Habersizken niyetinden
Dostum bildim, elim verdim
Şarkılarımı söyledim
Gözü açmış, özü hanmış
Beni benden çalanlardan
Razı değilim ben Mevla’m
Arıyı baldan, günü güneşten
Dikeni gülden ben ayıramam
Geri dönemem aşk yolundan
Yanlışa doğru diyemem
Aşk öyle bir aynadır ki
Yalnızca kendi görünür
Yeri insanın gönlüdür
Ben seni severim canımdan çok
Kimseye olmaz
Sana yok yok
Dünya benim elimde olsa
Sen olmayınca hiçbir şey yok
Ben seni severim canımdan çok
Kimseye olmaz
Sana yok yok
Dünya benim elimde olsa
Sen olmayınca hiçbir şey yok
Ben seni severim canımdan çok
Kimseye olmaz
Sana yok yok
Dünya benim elimde olsa
Sen olmayınca hiçbir şey yok
Tradução da letra
Esta carga em escala não está a ser transportada
Amo-te sem ti
O mundo não sofrerá
Quando não sorris, minha metade
Os problemas não me tocam
A morte seguir-me-á.
Deixei o meu trabalho para Hakk'a
Sever seven vai embora
Não te posso deixar.
♪ Termina ♪ ♪ começa ♪ ♪ verões ♪ ♪ invernos ♪
Não sei sobre a noite do dia
Ambos respondem a ambas as perguntas.
O amor é um fugitivo evasivo
Qual será o nosso fim?
Amo-te mais do que a minha vida
Ninguém.
Não, Não sabes.
Se o mundo estivesse nas minhas mãos
Não há nada sem ti
Amo-te mais do que a minha vida
Ninguém.
Não, Não sabes.
Se o mundo estivesse nas minhas mãos
Não há nada sem ti
Os teus olhos, as tuas palavras
Desconhecendo as suas intenções
Meu, eu sabia, eu dei-lho.
Cantei as minhas canções
Abre os olhos, khanmış a essência
Aqueles que me roubaram
Eu não estou satisfeito com, Eu Rumi
A abelha do mel, o dia do sol
Não consigo distinguir um espinho de uma rosa.
Não posso voltar do Caminho do amor
Não posso dizer o certo ao errado.
O amor é um espelho
Aparece só por si.
O seu lugar é o coração do homem
Amo-te mais do que a minha vida
Ninguém.
Não, Não sabes.
Se o mundo estivesse nas minhas mãos
Não há nada sem ti
Amo-te mais do que a minha vida
Ninguém.
Não, Não sabes.
Se o mundo estivesse nas minhas mãos
Não há nada sem ti
Amo-te mais do que a minha vida
Ninguém.
Não, Não sabes.
Se o mundo estivesse nas minhas mãos
Não há nada sem ti