Yann Tiersen — The Terrace letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Terrace" de Yann Tiersen.

Letra

un après-midi là, dans la rue du jourdain,
on peut dire qu’on était bien,
assis à la terrasse du café d’en face
on voyait notre appartement.
je ne sais plus si nous nous étions tus
ou si nous parlions tout bas là au café d’en bas,
mais je revois très bien la table et tes mains,
le thé, le café et le sucre à côté.
puis d’un coup c’est parti, tout s’est effondré,
on n’a pas bien compris, tout a continué,
tandis qu’entre nous s’en allait l'équilibre,
plus jamais tranquilles, nous tombions du fil.
cet après-midi là, dans la rue du jourdain,
en fait tout n’allait pas si bien,
assis à la terrasse du café d’en face
on voyait notre appartement,
si triste finalement avec nous dedans
(Unofficial English Translation)
an afternoon there, on la rue du jourdain,
you could say that you’d been well,
sitting on the terrace of the café
that you could see across from our apartment.
i don’t remember anymore if we’d sat in silence
or if we’d whispered down there at the café,
but i recall quite well the table and your hands,
the tea, the coffee, and the sugar on the side.
it left a wound, so very crushing,
you didn’t understand, the world spun past us,
but between us, balance fled,
never again peaceful, we’d fallen from the wire.
that afternoon there, on la rue du jourdain,
could not have gone well,
sitting on the terrace of the café
that you could see across from our apartment—
we, miserably, inside.

Tradução da letra

uma tarde lá, na Rue du jourdain,
podíamos dizer que estávamos bem.,
sentado no terraço do café em frente
estávamos a ver o nosso apartamento.
Não sei se ainda estávamos em silêncio.
ou se falássemos lá em baixo no café lá em baixo.,
mas vejo a mesa muito bem e as tuas mãos,
chá, café e açúcar aqui ao lado.
de repente, tudo desabou.,
não acertámos, aconteceu tudo.,
enquanto entre nós o equilíbrio tinha desaparecido,
nunca mais calados, caímos do arame farpado.
naquela tarde, na Rue du jourdain,
na verdade, nem tudo era tão bom.,
sentado no terraço do café em frente
vimos o nosso apartamento.,
tão triste finalmente connosco nele
(Tradução Não Oficial Em Inglês)
uma tarde ali, na Rue du jourdain,
pode dizer - se que esteve bem.,
sentado no terraço do café
que conseguias ver do outro lado do nosso apartamento.
já não me lembro se nos tínhamos sentado em silêncio.
ou se tivéssemos sussurrado lá em baixo no café,
mas lembro-me muito bem da mesa e das tuas mãos.,
o chá, o café e o açúcar ao lado.
deixou um ferimento, tão esmagador.,
você não entendeu, o mundo passou por nós,
mas entre nós, o equilíbrio fugiu.,
nunca mais pacífico, tínhamos caído do arame.
naquela tarde, na Rue du jourdain,
não podia ter corrido bem.,
sentado no terraço do café
que podias ver do outro lado do nosso apartamento.—
nós, miseravelmente, lá dentro.

Vídeoclip da música The Terrace de (Yann Tiersen)