Yann Tiersen — A Quai letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "A Quai" de Yann Tiersen.
Letra
Je n’ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu’on y go? te
Des m? andres au creux des reins
Et tout ira bien l?
Le vent nous portera
Ton message? la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantan? de velours
M? me s’il ne sert? rien va
Le vent l’emportera
Tout dispara? tra mais
Le vent nous portera
La caresse et la mitraille
Et cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D’hier et demain
Le vent les portera
G? netique en bandouill? re
Des chromosomes dans l’atmosph?re
Des taxis pour les galaxies
Et mon tapis volant dis?
Le vent l’emportera
Tout dispara? tra mais
Le vent nous portera
Ce parfum de nos ann? es mortes
Ce qui peut frapper? ta porte
Infinit? de destins
On en pose un et qu’est-ce qu’on en retient?
Le vent l’emportera
Pendant que la mar? e monte
Et que chacun refait ses comptes
J’emm?ne au creux de mon ombre
Des poussi? res de toi
Le vent les portera
Tout dispara? tra mais
Le vent nous portera
(Merci? gzan pour cettes paroles)
Tradução da letra
Não tenho medo da estrada.
Devemos ver, devemos ir? T
M's? andres no vazio dos rins
E vai ficar tudo bem lá?
O vento nos levará
A tua mensagem? a grande Ursa Maior
E a trajetória da corrida
Um estalo? veludo
M? eu se não servir? nada vai
O vento prevalecerá
Tudo explode? milho tra
O vento nos levará
Carícia e Metralhadora
E esta ferida que nos puxa
O Palácio dos outros dias
De ontem e de amanhã
O vento vai levá-los
G? o netique numa bandouill? reu
Cromossomas no atmosph?reu
Táxis para galáxias
E o meu tapete voador?
O vento prevalecerá
Tudo explode? milho tra
O vento nos levará
Aquele perfume das nossas Annas? são mortes.
O que pode atacar? a tua porta
Infinito? destino
Pomos um e ficamos com o quê?
O vento prevalecerá
Enquanto o mar? e montar
E que todos façam as contas outra vez.
J'EMM?faz no vazio da minha sombra
Pó? res de você
O vento vai levá-los
Tudo explode? milho tra
O vento nos levará
Obrigado? gzan para estas palavras)