Wise Guys — Gedanken vor Konzertbeginn letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Gedanken vor Konzertbeginn" de Wise Guys.

Letra

Neues Spiel, neues Glck, wie wirdґs wohl heute sein?
In diesen Saal gehґn ja ziemlich viele Leute rein!
Frage Nummer eins: Ist das Publikum gut drauf?
Frage Nummer zwei: Ist mein Hosenstall noch auf?
Ich darf nicht gleich im ersten Lied den Text vergessen.
Ich hab mich vor Konzertbeginn noch berfressen.
Was macht man bitte gegen dieses Lampenfieber?
Ich denke, ich verstecke meine Wampe lieber!
Wenn man ein Wise Guy ist, dann hat man nix zu lachen —
Ein dreckiger Job, doch irgendwer muss ihn ja machen.
Ich sollte heute beim Konzert nicht heiser klingen.
Wir mssen bei Piano stellen leiser singen!
Ich freu mich jetzt schon auf den Zeitpunkt direkt nach der Show!
Da gibts ein kleines Fest, das nennt man Afterglow…
Da sitzt ein ses Mdel links in Reihe acht.
Ich glaub, die hat mich gerade sogar angelacht!
Hier vorn die ist noch niedlicher, halb rechts in Reihe drei…
Scheie Mann, ich glaub die hat nen Kerl dabei!
Wenn man ein Wise Guy ist, dann hat man nix zu lachen —
Ein dreckiger Job, doch irgendwer muss ihn ja machen.

Tradução da letra

Novo jogo, nova felicidade, como vai ser hoje?
Muita gente entra neste corredor!
Pergunta Número um: o público está de bom humor?
Pergunta número dois: a minha braguilha ainda está ligada?
Não posso esquecer a letra da primeira canção.
Comi - me antes do concerto começar.
O que fazes contra este medo do palco?
Acho que prefiro esconder o meu bezerro!
Se és um espertalhão, então não tens motivo para rir. —
Um trabalho sujo, mas alguém tem de o fazer.
Não devia estar rouco no concerto de hoje.
Temos de cantar mais silenciosamente no Piano stellen!
Eu já estou ansioso para o momento certo após o Show!
Há uma pequena festa chamada Afterglow.…
Há um ses Mdel à esquerda na linha oito.
Acho que ela até se riu de mim!
Aqui a frente é ainda mais bonita, metade direita na fila três…
Merda, meu, acho que isso tem o nen guy com ele!
Se és um espertalhão, então não tens motivo para rir. —
Um trabalho sujo, mas alguém tem de o fazer.