Wisdom In Chains — Joey Ramone letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Joey Ramone" de Wisdom In Chains.
Letra
When I think of the beginning, he was singing how to pay for memory.
Half forgotten, half remembered, always cherished because I paid for memories.
I was walking in the moonlight, he was with me when I paid for memories.
13, laying in my bed, covers pulled up over my head.
Joey Ramone rocking in my head. Uh oh, I’m already loco.
13, with a bad bad brain. A lost boy in Pennsylvania.
Joey sang so sweet to me. Uh oh, I’m already loco.
There’s a danger when you pay for memories.
It’s a long way back when you pay for memories.
Gabba gabba hey! Gabba gabba ho!
I met him once at a punk rock show.
He shook my hand and he shook my soul.
Uh oh, I’m already loco.
Too tough to die but when I leave, sprinkle my ashes on Rockaway Beach
Life’s a gas, at least for me. Uh oh, I’m already loco.
Here today, gone tomorrow?
Why not make a memory?
Here today, gone tomorrow?
Why not pay for some memories?
Tradução da letra
Quando penso no início, ele estava a cantar como pagar a memória.
Meio esquecido, meio lembrado, sempre amado porque eu paguei pelas memórias.
Eu estava a andar ao luar, ele estava comigo quando paguei pelas memórias.
13, deitado na minha cama, capas encostadas na minha cabeça.
Joey Ramone a balançar na minha cabeça. Já estou louco.
13, com um mau cérebro. Um rapaz perdido na Pensilvânia.
O Joey cantou tão bem para mim. Já estou louco.
Há um perigo quando se paga pelas memórias.
É um longo caminho de volta quando se paga pelas memórias.
Gabba gabba hey! Gabba gabba ho!
Conheci-o uma vez num espectáculo de punk rock.
Apertou-me a mão e apertou-me a alma.
Já estou louco.
Demasiado duro para morrer, mas quando me for embora, espalha as minhas cinzas em Rockaway Beach.
A vida é um gás, pelo menos para mim. Já estou louco.
Aqui hoje, fora amanhã?
Porque não fazer uma memória?
Aqui hoje, fora amanhã?
Por que não pagar por algumas memórias?