Winter Solstice — Malice In Wonderland letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Malice In Wonderland" de Winter Solstice.
Letra
this dream i’m living will never end
when i attempted to place your abominations into words
you fled with disgust
lions weep at the sight of their own weakness
the day’s darkness overwhelms our spirits
i’m still fortunate enough to know someone like you
the waves remain placid and invisible
receding the shore with ironically horrific malice
caught in a war against the blues
lions weep at the sight of their own weakness
the day’s darkness overwhelms our spirits
i’m still fortunate enough to know someone like you
we walk every where with sheets over our heads
praying they won’t recognize us you’re a paper wall
and i’m your wrecking ball
the silence spreads like fire across our field of dreams
lions weep at the sight of their own weakness
the day’s darkness overwhelms our spirits
i’m still fortunate enough to know someone like you
you’re a paper wall
and i’m your wrecking ball
Tradução da letra
este sonho que estou a viver nunca vai acabar
quando tentei colocar as tuas abominações em palavras
fugiste com nojo.
os leões choram à vista da sua própria fraqueza.
a escuridão do dia domina os nossos espíritos
ainda tenho a sorte de conhecer alguém como tu.
as ondas permanecem plácidas e invisíveis
recuando a costa com ironicamente malícia horrenda
apanhado numa guerra contra os blues
os leões choram à vista da sua própria fraqueza.
a escuridão do dia domina os nossos espíritos
ainda tenho a sorte de conhecer alguém como tu.
andamos por todo o lado com lençóis por cima das nossas cabeças.
rezando para que não nos reconheçam. és uma parede de papel.
e eu sou a tua bola demolidora
o silêncio espalha-se como fogo no nosso campo de sonhos
os leões choram à vista da sua própria fraqueza.
a escuridão do dia domina os nossos espíritos
ainda tenho a sorte de conhecer alguém como tu.
és uma parede de papel.
e eu sou a tua bola demolidora