Willie Colon — No Me Den Candela letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "No Me Den Candela" de Willie Colon.
Letra
No me den candela, no me tiren sal
no me prendan vela, no me miren mal.
Eh… que no me den candela,
no me tiren sal
ay que no no no no no me prendan vela,
me van a matar.
Eh… que si me pongo una chalina nueva
me la quieren quitar
ay que envidia tan grande tienen cosa buena,
me quieren liquidar.
Pero saoco yo sigo pa' lante
y nunca pa’tras
ay yo no me llevo con las lenguas larga,
yo sé que mi día llegará.
Asalaé asalaé me tiene más salao
que un bacalao, me van a matar
ay Dios mío dame paciencia
y conformidad.
No me den candela, no me tiren sal.
A la lae a eh… cosita buena
ven conmigo y no mires pa’tras.
Eh. que yo me baño con mejorana y altamisa
y a mi los santos me tienen que ayudar.
Oyeme bien Micaela con los santos no se juesga
y conmigo tampoco vas a jugar.
Ay no me tiren sal no me miren mal
déjenme quieto bendito s
Tradução da letra
Não me deem candela, não me deitem sal
não me liguem vela, não me olhem mal.
Não me dês candela,
não me larguem sal
oh Não Não Não Não Não Não me acendam vela,
vão matar-me.
Se eu usar uma chalina Nova
querem tirá la de mim
ai que inveja tão grande têm coisa boa,
querem matar-me.
Mas saoco eu continuo pa ' lante
e nunca pa'após
ai eu não me levo com as línguas longa,
eu sei que o meu dia chegará.
Asalaé asalaé tem me mais salao
que um bacalhau, vão matar - me
meu Deus dá me paciência
e conformidade.
Não me deem candela, não me deitem sal.
La lae a eh Co coisinha boa
vem comigo e não olhes para trás.
Eh. que eu tomo banho com manjerona e altamisa
e os santos têm de me ajudar.
Ouça me bem Micaela com os santos não se brinque
e comigo também não vais brincar.
Não me larguem sal não olhem para mim
deixem me quieto bendito s