William Sheller — Encore Une Heure, Encore Une Fois letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Encore Une Heure, Encore Une Fois" de William Sheller.

Letra

J’ai rêvé d’un Iroquois
Qui dansait sans vertige sous la lune
Un épais tapis de brume
S’envolait sous ses pas
Un train venant d’Ottawa
S’illuminait tout en bas
Entre les dunes
De l'édredon demi-plume
Qui me couvre la tête
Alouette
C’est le matin déjà
Laisse moi dormir
Du fond du coeur
Dans la longueur
De ton lit de bois
Encore une heure
Encore une fois
Laisse moi partir
Dans la lueur
Du jour meilleur
De tes volets de bois
Encore un heure
Encore une fois
Une femme en fourreau de soie
Cherchait son anonymat
Dans China Town
Elle marchait comme une espionne
En suivant les caméras
Un tramway passait par là
Roulant sur le pavé plat
D’une rue piétonne
Le contrôleur en personne
Agitait une cloche
Qui sonne
Il est midi déjà
Laisse moi dormir
Du fond du coeur
Dans la longueur
De ton lit de bois
Encore une heure
Encore une fois
Laisse moi partir
Dans la lueur
Du jour meilleur
De tes volets de bois
Encore un heure
Encore une fois
Enfin j’ai rêvé de toi
Donnant une photo de moi
Un peu ancienne
À une cartomancienne
Qui te parlait tout bas
Je me suis réveillé là
Avec le son de ta voix
Un peu lointaine
Tu as ouvert les persiennes
Sur le jardin bohème
Que j’aime
Quand le soleil est là
Laisse moi dormir
Du fond du coeur
Dans la longueur
De ton lit de bois
Encore une heure
Encore une fois
Laisse moi partir
Dans la lueur
Du jour meilleur
De tes volets de bois
Encore un heure
Encore une fois
(Merci à Mistel pour cettes paroles)

Tradução da letra

Sonhei com um iroquês
Que dançou sem vertigens sob a lua
Um Mat grosso de névoa
Voou sob os seus passos
Um comboio de Ottawa
Iluminado até ao fundo
Entre as dunas
Do edredão de meia pena
Isso cobre a minha cabeça.
Cotovia
Já é de manhã.
Deixa-me dormir.
Do fundo do coração
Em comprimento
Da tua cama de madeira
Mais uma hora.
Novamente
Deixa-me ir.
No brilho
Do melhor dia
Das vossas persianas de madeira
Mais uma hora.
Novamente
Uma mulher de bainha de seda
À procura do anonimato
Na Cidade Da China
Ela caminhava como uma espia.
Seguindo as câmeras
Um eléctrico estava a passar por ali.
Rolando em pavimento plano
De uma rua pedonal
O controlador em pessoa
Acenando um sino
Quem soa
Já é meio-dia.
Deixa-me dormir.
Do fundo do coração
Em comprimento
Da tua cama de madeira
Mais uma hora.
Novamente
Deixa-me ir.
No brilho
Do melhor dia
Das vossas persianas de madeira
Mais uma hora.
Novamente
Finalmente sonhei contigo
Dando uma foto minha
Um pouco velho
Para uma vidente
Quem estava a falar contigo?
Acordei lá
Com o som da tua voz
Um pouco distante
Abriste as persianas.
No jardim da Boêmia
Que eu amo
Quando o sol está lá
Deixa-me dormir.
Do fundo do coração
Em comprimento
Da tua cama de madeira
Mais uma hora.
Novamente
Deixa-me ir.
No brilho
Do melhor dia
Das vossas persianas de madeira
Mais uma hora.
Novamente
(Agradecimentos a Mistel para estas palavras)