Waylon Jennings — Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Deportee (Plane Wreck at Los Gatos)" de Waylon Jennings.

Letra

The crops are all in, and the peaches are rotten
The oranges are all packed in the creosote dumps
They’re flying them back to the Mexican Border
To save all their money, and wade back again
My father’s own father, he waded that river
Others before him have done just the same
They died in the hills, and they’ve died in the valley
Some went to heaven, without any name
Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita
Adios mi amigo, Jesus and Maria
You won’t have a name when you ride the big airplane
All they will call you will be «Deportee»
Some of us are illegal, and others not wanted
Our work contracts out, and we have to move on
(Nelson)
Six-hundred miles to the Mexican Border
They chase us like rustlers, like outlaws, like thieves
Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita
Adios mi amigo, Jesus and Maria
You won’t have a name when you ride the big airplane
All they will call you will be «Deportee»
The sky-plane caught fire, over Los Gatos Canyon
A fireball a thunder, it shook all the hills
Who are all these dear friends, scattered like dry leaves?
The radio said they were just deportees
Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita
(Adios a mi Juan, adios Rosalita)
Adios mi amigo, Jesus and Maria
(Adios a mi amigo, Jesus y Maria)
You won’t have a name when you ride the big airplane
(no tendrá un nombre en el aeroplano)
All they will call you will be «Deportee»
(le llamarán serán «Deportee»)
Goodbye to my Juan
Adios a mi Juan
Goodbye Rosalita
Adios Rosalita
Adios mi amegos, Jesus and Maria
(Adios a mi amigo, Jesus y Maria)
You won’t have a name when you ride the big airplane
No tendrá un nombre en el aeroplano
All they will call you
Le llamarán serán
Will be va a hacer
Deportee

Tradução da letra

As colheitas estão todas dentro, e os pêssegos estão podres.
As laranjas estão todas embaladas na lixeira de creosoto.
Estão a levá-los de volta para a fronteira mexicana.
Para poupar todo o seu dinheiro, e wade de volta
O próprio pai do meu pai, ele balançou aquele rio.
Outros antes dele fizeram o mesmo.
Morreram nas colinas, e morreram no Vale.
Alguns foram para o céu, sem nenhum nome
Adeus ao meu Juan, adeus Rosalita
Adios mi amigo, Jesus e Maria
Não terás um nome quando andares no grande avião.
Tudo o que te chamarão será "deportado"»
Alguns de nós são ilegais, e outros não queriam
Os nossos contratos de trabalho acabam e temos de seguir em frente.
(Mulher)
600 milhas até à fronteira mexicana
Perseguem-nos como ladrões, bandidos, ladrões.
Adeus ao meu Juan, adeus Rosalita
Adios mi amigo, Jesus e Maria
Não terás um nome quando andares no grande avião.
Tudo o que te chamarão será "deportado"»
O sky-plane pegou fogo, sobre Los Gatos Canyon
Uma bola de fogo um trovão, abanou todas as colinas
Quem são estes queridos amigos, espalhados como folhas secas?
O rádio disse que eram apenas deportados.
Adeus ao meu Juan, adeus Rosalita
Adios a mi Juan adios Rosalita)
Adios mi amigo, Jesus e Maria
(Adios a mi amigo, Jesus y Maria)
Não terás um nome quando andares no grande avião.
(no tendrá un nombre en el aeroplano)
Tudo o que te chamarão será "deportado"»
(le llamarán serán " Deportee»)
Adeus ao meu Juan
Adios a mi Juan
Adeus, Rosalita.
Adios Rosalita
Adios mi amegos, Jesus e Maria
(Adios a mi amigo, Jesus y Maria)
Não terás um nome quando andares no grande avião.
No tendrá un nombre en el aeroplano
Tudo o que te vão chamar
Le llamarán serán
Será va a hacer
Deportado