Walter Mitty and His Makeshift Orchestra — Every Town Needs A Cowboy letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Every Town Needs A Cowboy" de Walter Mitty and His Makeshift Orchestra.
Letra
Sometimes I’m up, and sometimes I’m dining in hell
But every other night I find myself at taco bell
And fuck you ??? you mess with my head
And if it wasn’t for derivatives, I’d never fall asleep
I bullshit my women, I treat them like toys cause
Every town needs a cowboy
And its really not funny, to lose all your money
To pathetic parking tickets or a new 20 sack
And oooooooh its only fashion
Now Brittany sits at home by the phone dropping tears saying, «its only fashion»
But I thought someone had told ya, I’m a casanova
Girl you got your shit together so your better than me
So dont, dooooooon’t don’t lose that passion
So now here I sit, shredded to pieces
I’ve become who i hated when i was 14
But the world keeps on spinning
The dog keeps on shitting
And I think to myslef, «its so much bigger than me»
Ooooooh its only fashion
So dont, dooooon’t don’t lose that passion. until the day you die
Tradução da letra
Às vezes estou acordado e às vezes estou a jantar no inferno.
Mas de duas em duas noites encontro-me no taco bell.
E vai-te foder ??? mexes com a minha cabeça
E se não fosse pelos derivados, eu nunca adormeceria.
Eu bato nas minhas mulheres, trato - as como se fossem brinquedos.
Todas as cidades precisam de um cowboy
E não tem graça, perder todo o dinheiro
Para multas de estacionamento patéticas ou um novo saco de 20.
E a sua única moda
Agora a Brittany senta-se em casa ao lado do telefone a chorar, a dizer: "é a única moda»
Mas pensei que alguém te tinha dito, sou um casanova.
Miúda, tens as tuas merdas juntas, por isso és melhor do que eu.
Então não percas essa paixão
Agora aqui estou eu, desfeito em pedaços
Tornei-me quem odiava quando tinha 14 anos.
Mas o mundo continua a girar
O cão continua a cagar
E penso para o myslef, " é muito maior do que eu»
Ooooooh é a única moda
Não percas essa paixão. até ao dia em que morreres