Vusi Mahlasela — Say Afica letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Say Afica" de Vusi Mahlasela.
Letra
We crossed Zimbabwe’s boarder
Flew over the dry fields of my homeland
Coming into Joburb the Santon Swimming poolscom and Soweto shacks
Airports and railway stations stranded with a ratpack and guitar
The languages and the places change
And the sky has different stars
I may be walking through the streets of a city called London
But the dust on my boots and the rhythm of my feet and my heartbeat Say Africa
I may be walking in the streets of a city called Amsterdam
But the dust on my boots and the rhythm of my feet and my heartbeat
Say Africa, Say Africa, Say Africa…
Sticks and stones and the UN loans and passport controls
For countries that don’t exist
It’s a big world and they have their own problems everywhere
And there’s gold in that clenched fist
People ask me where I’m from I say Mamelodi township
In City called Tshwane meaning ‘we are the same'
I have a great friend who is a great musician
And he’s from Ebayi, near King Williams Town
You know where Steve Biko was born
You might have read or seen a film about Africa
You know it’s a big continent
With the great gift of Ubuntu
I may be walking through the streets of a city called London
But the dust on my boots and the rhythm of my feet and my heartbeat Say Africa
I may be walking in the streets of a city called Amsterdam
But the dust on my boots and the rhythm of my feet and my heartbeat
Say Africa, Say Africa, Say Africa… Africa!
Tradução da letra
Atravessámos o barco do Zimbabué.
Sobrevoou os campos secos da minha terra natal
A entrar em Joburb, a piscina Santon e as barracas Soweto
Aeroportos e estações ferroviárias encalhados com uma mochila e guitarra
As línguas e os lugares mudam
E o céu tem Estrelas diferentes
Posso andar pelas ruas de uma cidade chamada Londres
Mas o pó nas minhas botas e o ritmo dos meus pés e os meus batimentos cardíacos dizem África
Posso andar nas ruas de uma cidade chamada Amsterdam
Mas o pó nas minhas botas e o ritmo dos meus pés e o meu batimento cardíaco
Diz África, Diz África, Diz África…
Paus e pedras e os empréstimos da ONU e controlos de passaportes
Para países que não existem
É um mundo grande e eles têm os seus próprios problemas em todo o lado.
E há ouro nesse punho cerrado
As pessoas perguntam - me de onde sou eu digo Mamelodi township
Na cidade chamada Tshwane significa "Nós somos os mesmos"
Tenho um grande amigo que é um grande músico.
E ele é de Ebayi, perto de King Williams Town.
Sabes onde nasceu o Steve Biko?
Você pode ter lido ou visto um filme sobre África
Sabes que é um grande continente
Com o grande dom do Ubuntu
Posso andar pelas ruas de uma cidade chamada Londres
Mas o pó nas minhas botas e o ritmo dos meus pés e os meus batimentos cardíacos dizem África
Posso andar nas ruas de uma cidade chamada Amsterdam
Mas o pó nas minhas botas e o ritmo dos meus pés e o meu batimento cardíaco
Diz África, Diz África, Diz África ... África!