Воровайки — Народный суд letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Народный суд" de Воровайки.
Letra
В пятнадцать лет я не считала ни минуты ни часы
И вот пошла по жизни словно по канату
Мой первый рыцарь изорвавший мне последние трусы
Был развращённый воспитатель интерната
Я беспризорница я вобщем дворовая голотьба
На малолетке презирала я активы
И в это слово как поэты говорят моя судьба
Народный суд вносил сухие коррективы
Народный суд народный суд,
А судьи мудьями трясут
Вино из горлышка сосут
От срока взяточки спасут
Народный суд народный суд
Менты закуску принесут,
Но черти вас уже пасут
И в пекло скоро увезут
В семнадцать опер предложил мне взять по мелочи висяк
Он, падла, знал что скакари меня имели
За полкотлеты или просто за махорочный косяк
Чем приближал нарсуд к его гуманной цели
Седому оперу я крикнула в прыщавое лицо
Что я любовница арабского эмира
И к воронку меня содрав с мизинца медное кольцо
Поволокли опять под ругань конвоира
Народный суд народный суд,
А судьи мудьями трясут
Вино из горлышка сосут
От срока взяточки спасут
Народный суд народный суд
Менты закуску принесут,
Но черти вас уже пасут
И в пекло скоро увезут
Я наконец-то стала взрослою и знаю все дела
Теперь ценю я в жизни каждую минуту
И мне не стыдно что на пыльном чердаке я родила
Мою малюсенькую доченьку Анюту
Порой мне весело порой в душе октябрьская ночь,
Но подворотня мне как светлая икона
Я жду всё рыцаря который защитит меня и дочь
От нарсуда и бессердечного закона
Народный суд народный суд,
А судьи мудьями трясут
Вино из горлышка сосут
От срока взяточки спасут
Народный суд народный суд
Менты закуску принесут,
Но черти вас уже пасут
И в пекло скоро увезут
Tradução da letra
Em quinze anos, eu não achei nem um minuto, nem o relógio
E eis que passou a vida como se estivesse numa corda bamba
Meu primeiro cavaleiro изорвавший me últimos cuecas
Foi corrompido por um professor de embarque
Eu беспризорница eu em geral дворовая голотьба
No малолетке презирала eu ativos
E esta palavra como os poetas dizem que o meu destino
Tribunal popular fez secos ajustes
Tribunal popular do tribunal popular,
E o juiz tremendo мудьями
O vinho do gargalo sugam
Da data de взяточки salvar
Tribunal popular do tribunal popular
Policiais do lanche vai trazer,
Mas os demônios já apascentam
E no inferno em breve увезут
Em dezessete de óperas ofereceu-me levar por pequenas coisas висяк
Ele crud, sabia que скакари me tinham
Por полкотлеты ou simplesmente por махорочный de um cardume de
Do que o percorrido нарсуд a sua humano finalidade
Седому ópera gritei em прыщавое rosto
O que eu amante árabe amir
E o funil de mim содрав com o dedo mínimo o anel de bronze
Поволокли mais uma vez sob juramento конвоира
Tribunal popular do tribunal popular,
E o juiz tremendo мудьями
O vinho do gargalo sugam
Da data de взяточки salvar
Tribunal popular do tribunal popular
Policiais do lanche vai trazer,
Mas os demônios já apascentam
E no inferno em breve увезут
Eu finalmente tornou-se взрослою e sei de todas as obras
Agora eu aprecio a vida a cada minuto
E eu não tenho vergonha de que no empoeirado sótão dei um
Minha minúscula доченьку Анюту
Às vezes é divertido, às vezes, a alma de outubro de noite,
Mas подворотня-me como uma luz ícone
Aguardo a todos um cavaleiro que me protegeria e filha
De нарсуда e бессердечного da lei
Tribunal popular do tribunal popular,
E o juiz tremendo мудьями
O vinho do gargalo sugam
Da data de взяточки salvar
Tribunal popular do tribunal popular
Policiais do lanche vai trazer,
Mas os demônios já apascentam
E no inferno em breve увезут