Владимир Захаров — Я закрою душ letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Я закрою душ" de Владимир Захаров.
Letra
Я закрою сердце для любви пусть стучится, пусть кричит и плачет.
Ты меня любовью не зови для меня она не что не значит.
Припев:
Я закрою душу для мечты,
Для надежды веры и печали.
Но у грани жизни у черты
Я забыть тебя смогу едва ли.
Я закрою душу для мечты,
Для надежды веры и печали.
Но у грани жизни у черты
Я забыть тебя смогу едва ли.
Я закрою двери для тебя и не смей хранить в душе былого.
Я в своей тоске запру себя, что бы мне тебя не встретить снова!
Припев:
Я закрою душу для мечты,
Для надежды веры и печали.
Но у грани жизни у черты
Я забыть тебя смогу едва ли.
Я закрою душу для мечты,
Для надежды веры и печали.
Но у грани жизни у черты
Я забыть тебя смогу едва ли.
Я закрою душу.
Я закрою душу.
Я закрою душу.
Я закрою душу для мечты.
Tradução da letra
Vou fechar o coração para o amor deixe batendo, deixe grita e chora.
Você me amor, não o chame para mim ela não é o que não significa.
Refrão:
Eu vou fechar a alma para sonhos,
Para a esperança de fé e de tristeza.
Mas eu beira de vida características
Eu te esquecer vou mal.
Eu vou fechar a alma para sonhos,
Para a esperança de fé e de tristeza.
Mas eu beira de vida características
Eu te esquecer vou mal.
Eu vou fechar a porta para o senhor, e não se atreva a se manter na alma de outrora.
Eu tenho na minha angústia запру-se, que eu não te encontrar novamente!
Refrão:
Eu vou fechar a alma para sonhos,
Para a esperança de fé e de tristeza.
Mas eu beira de vida características
Eu te esquecer vou mal.
Eu vou fechar a alma para sonhos,
Para a esperança de fé e de tristeza.
Mas eu beira de vida características
Eu te esquecer vou mal.
Eu cobrirei a alma.
Eu cobrirei a alma.
Eu cobrirei a alma.
Eu vou fechar a alma para sonhos.