Владимир Высоцкий — Семейные дела в Древнем Риме letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Семейные дела в Древнем Риме" de Владимир Высоцкий.

Letra

Как-то вечером патриции
Собрались у Капитолия
Новостями поделиться и Выпить малость алкоголия.
Не вести ж бесед тверезыми!
Марк-патриций не мытарился —
Пил нектар большими дозами
И ужасно нанектарился.
И под древней под колонною
Он исторг из уст проклятия:
Ох, с почтенною матреною
Разойдусь я скоро, братия!
Она спуталась с поэтами,
Помешалась на театрах —
Так и шастает с билетами
На приезжих гладиаторов!
Я, — кричит, — от бескультурия
Скоро стану истеричкою!-
В общем, злобствует как фурия,
Поощряема сестричкою!
Только цыкают и шикают…
Ох, налейте снова мне двойных!
Мне ж — рабы в лицо хихикают.
На войну бы мне, да нет войны!
Я нарушу все традиции —
Мне не справиться с обеими, —
Опускаюсь я, патриции,
Дую горькую с плебеями!
Я ей дом оставлю в Персии —
Пусть берет сестру-мегерочку, —
На отцовские сестерции
Заведу себе гетерочку.
У гетер хотя все явственней,
Но они не обезумели.
У гетеры пусть безнравственней,
Зато родственники умерли.
Там сумею исцелиться и Из запоя скоро выйду я!
…И пошли домой патриции,
Марку пьяному завидуя.

Tradução da letra

Uma noite, patricia
Reuniram-se Capitólio
Novidades para compartilhar e Desfrutar de uma pequenez алкоголия.
Não conduzir estação de conversas тверезыми!
Mark-patrício não мытарился —
Bebeu o néctar de grandes doses de
E horrível нанектарился.
E sob a antiga sob колонною
Ele исторг da boca de maldição:
Ah, com почтенною матреною
Разойдусь eu em breve, irmãos!
Ela спуталась com poetas,
Помешалась em teatros —
E шастает com a compra de bilhetes
Na visitantes gladiadores!
Eu, grita, — de бескультурия
Em breve tornar-se истеричкою!-
Em geral, злобствует como a furia,
Поощряема сестричкою!
Só цыкают e шикают…
Ah, despeje novamente me dobro!
Me zh — escravos na pessoa de riso.
A guerra seria eu, sim, não é uma guerra!
Eu quebro todos os tradição —
Eu não lidar com ambas as, —
Опускаюсь eu, patrícia,
Дую amarga com patrícios!
Eu tinha a casa deixo na Pérsia —
Tome a irmã мегерочку, —
No paternas сестерции
Terei uma гетерочку.
Você гетер apesar de todos os явственней,
Mas eles não tornaram-se loucos.
Você гетеры deixe безнравственней,
Mas os parentes morreram.
Lá posso ser curados e Da farra em breve vou eu!
...E foi à casa de patrícia,
A marca пьяному inveja.

Vídeoclip da música Семейные дела в Древнем Риме de (Владимир Высоцкий)