Владимир Высоцкий — Про любовь в Средние века letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Про любовь в Средние века" de Владимир Высоцкий.

Letra

Сто сарацинов я убил во славу ей —
Прекрасной даме посвятил я сто смертей, —
Но наш король — лукавый сир —
Затеял рыцарский турнир, —
Я ненавижу всех известных королей!
Вот мой соперник — рыцарь Круглого стола, —
Чужую грудь мне под копье король послал.
Но — в сердце нежное ее Мое направлено копье, —
Мне наплевать на королевские дела!
Герб на груди его — там плаха и петля,
Но будет дырка там, как в днище корабля.
Он — самый первый фаворит,
К нему король благоволит, —
Но мне сегодня наплевать на короля!
Король сказал: «Он с вами справится шаля! -
И пошутил: — Пусть будет пухом вам земля!»
Я буду пищей для червей —
Тогда он женится на ней, —
Простит мне бог, я презираю короля!
Вот подан знак — друг друга взглядом пепеля,
Коней мы гоним, задыхаясь и пыля.
Забрало поднято — изволь!
Ах, как волнуется король!..
Но мне, ей-богу, наплевать на короля!
Ну вот все кончено — пусть отдохнут поля, —
Вот льется кровь его на стебли ковыля.
Король от бешенства дрожит,
Но мне она принадлежит —
Мне так сегодня наплевать на короля!
…Но в замке счастливо мы не пожили с ней:
Король в поход послал на сотни долгих дней, —
Не ждет меня мой идеал,
Ведь он — король, а я — вассал, —
И рано, видимо, плевать на королей!

Tradução da letra

Cem da eu matei a glória de ela —
Uma bela senhora dedicou eu centena de mortes, —
Mas o nosso rei, o prevaricador sir —
Começou o torneio de cavaleiros, —
Eu odeio todos os conhecidos de reis!
Aqui está o meu adversário — um cavaleiro da távola Redonda, —
Alguém peito me sob a lança do rei enviou.
Mas o seu coração suave é o seu o Meu é dirigida a lança, —
Me dá a mínima para as obras.
O brasão no peito — lá плаха e laço,
Mas será um buraco lá, como no fundo do navio.
Ele é o primeiro favorito,
Para ele, o rei se agrada, —
Mas eu hoje dou a mínima para o rei!
O rei disse: "Ele está com você a lidar schall! -
E brincou: que descanse em paz-lhe a terra!»
Eu vou alimento para vermes —
Então ele se casar com ela, —
Perdoe-me deus, eu desprezo o rei!
Aqui é servido um sinal — o olhar do outro пепеля,
Tróia nós perseguimos, ofegante e пыля.
A viseira levantada — изволь!
Ah, como está preocupado com o rei!..
Mas para mim, ela é de deus, não se importa de que o rei!
Bem, aqui está tudo acabado — deixe-o relaxar campo, —
Eis derrama o seu sangue caia sobre os caules ковыля.
O rei da raiva treme,
Mas eu não me pertence —
Assim me hoje a mínima para o rei!
...Mas no castelo felizes de nós não pode viver com ela:
O rei caminhadas enviou centenas de longos dias, —
Não me esperando o meu ideal,
Porque ele é o rei, e eu sou o vassalo, —
E, mais cedo, aparentemente, cuspir em reis!

Vídeoclip da música Про любовь в Средние века de (Владимир Высоцкий)