Владимир Высоцкий — Про любовь в каменном веке letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Про любовь в каменном веке" de Владимир Высоцкий.

Letra

А ну, отдай мой каменный топор!
И шкур моих набедренных не тронь!
Молчи! Не вижу я тебя в упор,
Сиди вон, и поддерживай огонь!
Выгадывать не смей на мелочах!
Не опошляй семейный наш уклад!
Не убраны пещера и очаг!
Разбаловалась ты в матриархат!
Пять бы жен мне, наверное
Разобрался бы с вами я,
Но дела мои скверные,
Потому — моногамия.
А все твоя проклятая родня,
Мой дядя, что достался кабану,
Когда был жив, предупреждал меня —
Нельзя из людоедов брать жену!
Не ссорь меня с общиной, это ложь,
Что будто к тебе кто-то пристает!
Не клевещи на нашу молодежь,
Она — надежда наша и оплот!
Ну что глядишь? Тебя пока не бьют.
Отдай топор, добром тебя прошу!
И шкуры где? Ведь люди ж засмеют.
До трех считаю, после укушу!

Tradução da letra

Bem, dá cá o meu o machado de pedra!
E peles de meus набедренных, não se preocupe!
Cale-se! Não vejo eu te apoio,
Sidi ali, e apoie-o fogo!
Выгадывать não se atreva a se em pequenas coisas!
Não опошляй familiar nosso estilo!
Não retirados caverna, e um foco!
Разбаловалась você матриархат!
Cinco gostaria de esposas-me, provavelmente
Tratar com você eu,
Mas as minhas obras ordinários,
Porque a monogamia.
E todos os da tua maldita kins,
Meu tio, que foi кабану,
Quando estava vivo, advertiu-me —
Não é possível canibais pegar mulher!
Não ссорь-me com a comunidade, é uma mentira,
Que se te alguém está!
Não клевещи nossos jovens,
Ela a nossa esperança e o bastião!
Bem, o que você vê? Te até não batem.
Dá machado, o bem-te peço!
E peles de onde? Afinal, as pessoas bem засмеют.
Até três acredito, depois de укушу!

Vídeoclip da música Про любовь в каменном веке de (Владимир Высоцкий)