Владимир Высоцкий — Посещение Музы, или Песенка плагиатора letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Посещение Музы, или Песенка плагиатора" de Владимир Высоцкий.
Letra
Я щас взорвусь, как триста тонн тротила, —
Во мне заряд нетворческого зла:
Меня сегодня Муза посетила, —
Немного посидела и ушла!
У ней имелись веские причины —
Я не имею права на нытье, —
Представьте: Муза… ночью… у мужчины! -
Бог весть что люди скажут про нее.
И все же мне досадно, одиноко:
Ведь эта Муза — люди подтвердят! -
Засиживалась сутками у Блока,
У Пушкина жила не выходя.
Я бросился к столу, весь нетерпенье,
Но — господи помилуй и спаси —
Она ушла, — исчезло вдохновенье
И — три рубля: должно быть, на такси.
Я в бешенстве мечусь, как зверь, по дому,
Но бог с ней, с Музой, — я ее простил.
Она ушла к кому-нибудь другому:
Я, видно, ее плохо угостил.
Огромный торт, утыканный свечами,
Засох от горя, да и я иссяк.
С соседями я допил, сволочами,
Для Музы предназначенный коньяк.
…Ушли года, как люди в черном списке, —
Все в прошлом, я зеваю от тоски.
Она ушла безмолвно, по-английски,
Но от нее остались две строки.
Вот две строки — я гений, прочь сомненья,
Даешь восторги, лавры и цветы:
«Я помню это чудное мгновенье,
Когда передо мной явилась ты»!
Tradução da letra
Eu agora explodir, como de trezentos e toneladas de tnt, —
Em mim a carga нетворческого mal:
Hoje me Musa visitou, —
Um pouco посидела e se foi!
Nela havia boas razões —
Eu não tenho direito a chatear, —
Imagine: Musa... de noite... os homens! -
Deus sabe que as pessoas vão dizer sobre isso.
E ainda me irritado, solitário:
Afinal, essa Musa — as pessoas vão confirmar! -
Засиживалась, para o dia a fonte,
Você Pushkin morava no conforto.
Eu corri de volta para a mesa, todo o нетерпенье,
— Mas senhor, tem piedade e salve - —
Ela se foi, — desapareceu вдохновенье
E — três rublos: deve ser de, no táxi.
Eu no frenético мечусь, como a besta de casa,
Mas deus está com ela, com a Musa, — eu o perdoei.
Ela tinha ido para a outra pessoa:
Eu, vê-la mal bêbada.
Um enorme bolo, velas утыканный,
Secou de tristeza, e sim eu que secou.
Com os vizinhos eu terminava, сволочами,
Para a Musa projetado conhaque.
...Sumiram do ano, como as pessoas na lista negra, —
Tudo no passado, eu зеваю da saudade.
Ela saiu em silêncio, em inglês,
Mas ficaram as duas linhas.
Aqui estão duas linhas — eu sou um gênio, longe de romper,,
Dá arroubos, louros e flores:
"Eu me lembro é maravilhoso,
Quando na minha frente apareceu a você"!