Владимир Высоцкий — Мосты сгорели, углубились броды... letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Мосты сгорели, углубились броды..." de Владимир Высоцкий.
Letra
Мосты сгорели, углубились броды,
И тесно — видим только черепа,
И перекрыты выходы и входы,
И путь один — туда, куда толпа.
И парами коней, привыкших к цугу,
Наглядно доказав, как тесен мир,
Толпа идет по замкнутому кругу —
И круг велик, и сбит ориентир.
Течет под дождь попавшая палитра,
Врываются галопы в полонез,
Нет запахов, цветов, тонов и ритмов,
И кислород из воздуха исчез.
Ничье безумье или вдохновенье
Круговращенье это не прервет.
Но есть ли это — вечное движенье,
Тот самый бесконечный путь вперед?
Tradução da letra
Pontes queimadas, aprofundou brody,
E de perto — apenas vendo o crânio,
E encerradas as saídas e entradas de,
E um caminho para onde a multidão.
E os cavalos, acostumados a цугу,
Claramente provando quão estreito o mundo,
A multidão é um círculo vicioso —
E o círculo grande, e derrubado o ponto de referência.
Flui sob a chuva pegou a paleta de,
Fratura галопы em polonez,
Não odores, cores, tons e ritmos,
E o oxigénio do ar, desapareceu.
Empate безумье ou вдохновенье
Круговращенье não é interromper.
Mas se é eterno движенье,
O mais infinito o caminho a seguir?