Владимир Высоцкий — Гимн морю и горам letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Гимн морю и горам" de Владимир Высоцкий.
Letra
Заказана погода нам Удачею самой,
Довольно футов нам под киль обещано,
И небо поделилось с океаном синевой —
Две синевы у горизонта скрещены.
Не правда ли, морской хмельной невиданный простор
Сродни горам в безумье, буйстве, кротости:
Седые гривы волн чисты, как снег на пиках гор,
И впадины меж ними — словно пропасти!
Служение стихиям не терпит суеты,
К двум полюсам ведет меридиан.
Благословенны вечные хребты,
Благословен Великий океан.
Нам сам Великий случай — брат, Везение — сестра,
Хотя — на всякий случай — мы встревожены.
На суше пожелали нам ни пуха ни пера,
Созвездья к нам прекрасно расположены.
Мы все — впередсмотрящие, все начали с азов,
И если у кого-то невезение —
Меняем курс, идем на SOS, как там, в горах, — на зов,
На помощь, прерывая восхождение.
Служение стихиям не терпит суеты,
К двум полюсам ведет меридиан.
Благословенны вечные хребты,
Благословен Великий океан.
Потери подсчитаем мы, когда пройдет гроза, —
Не сединой, а солью убеленные, —
Скупая океанская огромная слеза
Умоет наши лица просветленные…
Взята вершина — клотики вонзились в небеса!
С небес на землю — только на мгновение:
Едва закончив рейс, мы поднимаем паруса —
И снова начинаем восхождение.
Служение стихиям не терпит суеты,
К двум полюсам ведет меридиан.
Благословенны вечные хребты,
Благословен Великий океан.
Tradução da letra
Ordenada por um tempo nos Удачею mais,
Muito pés nos sob a quilha prometido,
E o céu поделилось com o oceano синевой —
Duas azul você horizonte ultrapassados.
Não é verdade, marinho хмельной invisível espaço
Semelhante aos montes no безумье, буйстве, mansidão:
Grisalhos e crina de ondas são puras como a neve em picos das montanhas,
E depressões entre elas — como se um abismo!
O ministério de elementos não tolera barulho,
A dois pólos leva o meridiano.
Bem-aventurados são eternas montanhas,
Bendito seja o Grande oceano.
- Nos com o Grande caso — o irmão, de Sorte — irmã,
Embora — no caso — nós assustados.
Em terra, desejou-nos boa sorte,
A constelação de nós está bem localizado.
Todos nós — os vigias, todos começaram do zero,
E se alguém tem falta de sorte —
Mudamos o curso, vamos para o SOS, como lá, nas montanhas, — a chamada,
Ajuda a interromper a escalada.
O ministério de elementos não tolera barulho,
A dois pólos leva o meridiano.
Bem-aventurados são eternas montanhas,
Bendito seja o Grande oceano.
Nós calculamos a perda de nós, quando passar a tempestade, —
Não сединой e sal убеленные, —
Avarentos ocean uma enorme lágrima
Умоет nossos rostos просветленные…
Tirada vértice — клотики вонзились no céu!
Com os pés no chão — só por um momento:
Mal terminado o vôo, nós levantamos as velas —
E novamente começamos a escalada.
O ministério de elementos não tolera barulho,
A dois pólos leva o meridiano.
Bem-aventurados são eternas montanhas,
Bendito seja o Grande oceano.