Владимир Высоцкий — До нашей эры соблюдалось чувство меры letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "До нашей эры соблюдалось чувство меры" de Владимир Высоцкий.
Letra
До нашей эры соблюдалось чувство меры,
Потом бандитов называли — «флибустьеры», —
Потом названье звучное «пират»
Забыли, —
Бить их И словом оскорбить их Всякий рад.
Бандит же ближних возлюбил — души не чает,
И если что-то им карман отягощает —
Он подойдет к им как интеллигент,
Улыбку
Выжмет —
И облегчает ближних
За момент.
А если ближние начнут сопротивляться,
Излишне нервничать и сильно волноваться, —
Тогда бандит поступит как бандит:
Он стрельнет
Трижды —
И вмиг приводит ближних
В трупный вид.
А им за это — ни чинов, ни послаблений, —
Доходит даже до взаимных оскорблений, —
Едва бандит выходит за порог,
Как сразу:
«Стойте!
Невинного не стройте!
Под замок!»
На теле общества есть много паразитов,
Но почему-то все стесняются бандитов, —
И с возмущеньем хочется сказать:
«Поверьте, —
Боже,
Бандитов надо тоже
Понимать!»
Tradução da letra
Antes de nossa era соблюдалось sensação de medidas,
Depois de bandidos chamado — "флибустьеры», —
Então названье sonoro "pirata»
Esquecer, —
Vencê-los E a palavra de magoá-los Sempre feliz.
Bandido mesmo próximo amou — a alma não denota,
E se algo lhes sobrecarrega o bolso —
Ele aproxima-lhes como o espinho,
Sorriso
Espremer —
E facilita o próximo
Por um momento.
E se os vizinhos vão começar a resistir,
Escusado será a ficar nervoso e preocupado, —
Então o bandido estará como um bandido:
Ele стрельнет
Três vezes —
E, num instante, leva ao próximo
Em трупный vista.
E por isso — nem cargos, nem solte-se, —
Estende-se até a insultos mútuos, —
Mal bandido sai por limite,
Como imediatamente:
"Estai!
Inocente, não constrói!
Sob o castelo!»
No corpo da sociedade, tem um monte de parasitas,
Mas por vergonha de bandidos, —
E com возмущеньем vontade de dizer:
«Acreditar, —
Céus,
Os bandidos também é muito
Entender!»