Владимир Высоцкий — Честь шахматной короны. Игра letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Честь шахматной короны. Игра" de Владимир Высоцкий.

Letra

Только прилетели — сразу сели.
Фишки все заранее стоят.
Фоторепортеры налетели —
И слепят, и с толку сбить хотят.
Но меня и дома — кто положит?
Репортерам с ног меня не сбить!..
Мне же неумение поможет:
Этот Шифер ни за что не сможет
Угадать, чем буду я ходить.
Выпало ходить ему, задире, —
Говорят, он белыми мастак! -
Сделал ход с е2 на е4…
Что-то мне знакомое… Так-так!
Ход за мной — что делать?! Надо, Сева, — Наугад, как ночью по тайге…
Помню — всех главнее королева:
Ходит взад-вперед и вправо-влево, —
Ну, а кони вроде — только буквой «Г».
Эх, спасибо заводскому другу —
Научил, как ходят, как сдают…
Выяснилось позже — я с испугу
Разыграл классический дебют!
Все следил, чтоб не было промашки,
Вспоминал все повара в тоске.
Эх, сменить бы пешки на рюмашки —
Живо б прояснилось на доске!
Вижу, он нацеливает вилку —
Хочет есть, — и я бы съел ферзя…
Эх, под такой бы закусь — да бутылку!
Но во время матча пить нельзя.
Я голодный, посудите сами:
Здесь у них лишь кофе да омлет, —
Клетки — как круги перед глазами,
Королей я путаю с тузами
И с дебютом путаю дуплет.
Есть примета — вот я и рискую:
В первый раз должно мне повезти.
Да я его замучу, зашахую —
Мне дай только дамку провести!
Не мычу, не телюсь, весь — как вата. Надо что-то бить — уже пора!
Чем же бить? Ладьею — страшновато,
Справа в челюсть — вроде рановато,
Неудобно — первая игра.
…Он мою защиту разрушает —
Старую индийскую — в момент, —
Это смутно мне напоминает
Индо-пакистанский инцидент.
Только зря он шутит с нашим братом,
У меня есть мера, даже две:
Если он меня прикончит матом,
Так я его — через бедро с захватом,
Или — ход конем — по голове!
Я еще чуток добавил прыти —
Все не так уж сумрачно вблизи:
В мире шахмат пешка может выйти —
Ну, если тренируется — в ферзи!
А Шифер стал на хитрости пускаться:
Он встанет, пробежится и — назад;
Он мне даже предложил турами поменяться, —
Ну, еще б ему меня не опасаться —
Я же лежа жму сто пятьдесят!
Вот я его фигурку смерил оком,
И когда он объявил мне шах —
Обнажил я бицепс ненароком,
Даже снял для верности пиджак.
И мгновенно в зале стало тише,
Он заметил, что я привстаю…
Видно, ему стало не до фишек —
И хваленый пресловутый Фишер
Тут же согласился на ничью.

Tradução da letra

Só veio logo nos sentamos.
As fichas de todos os pré-valem a pena.
Фоторепортеры vieram as —
E слепят, e confundir o querem derrubar.
Mas para mim e para a casa de quem os porá?
Repórteres com os pés, não me derrubar!..
Eu mesmo, a incapacidade de funcionar:
Este Ardósia não é capaz de
Adivinhar o que eu vou andar.
Caiu a andar-lhe, задире, —
Dizem que ele brancas мастак! -
Fez o curso de e2 em e4…
Algo me familiar... Assim-assim!
O curso para mim — o que fazer?! É preciso, Seva, — por Acaso, é como a noite de taiga…
Lembro — todos os acima de rainha:
Anda para trás e para a frente e para a direita para a esquerda, —
Bem, cavalos, tipo, só a letra "G".
Ah, obrigado instalado de fábrica a um amigo —
Ensinou, como andam, como fazem…
Descobriu-se mais tarde — eu estou com испугу
Jogar um clássico estréia!
Tudo de perto, que não perde,
Lembre-se tudo o cozinheiro na angústia.
Eh, mudar seria um peão рюмашки —
Viva b esclarecido no quadro-negro!
Vejo, ele direciona a ficha —
Quer comer, e eu teria comido da rainha…
Ah, sob os закусь — sim garrafa!
Mas durante a partida de beber, não é possível.
Eu estou com fome, julgue por si mesmo:
Aqui eles apenas café sim omelete, —
As células — como os círculos antes que os olhos de,
Reis eu путаю com ases
E com a estréia de путаю дуплет.
Há um sinal — eis-me aqui, e correr o risco de:
Pela primeira vez, tem de me transportar.
Sim eu замучу, зашахую —
Me dê apenas дамку passar!
Não мычу, não телюсь, o todo — como a lã. Algo deve bater — já está na hora!
Que a mesma batida? Ладьею — é um pouco assustador,
À direita no queixo — como é um pouco cedo,
Inconveniente — o primeiro jogo.
...Ele é minha proteção destrói —
O velho indiana — no momento, —
Isso me lembra vagamente
Indo-paquistanês incidente.
Apenas a toa ele brinca com o nosso irmão,
Eu tenho a medida, até mesmo para as duas:
Se ele me прикончит na boca,
Então, eu meio da coxa com a captura de,
Ou — curso de tróia — cabeça!
Eu ainda apanha acrescentou прыти —
Não é tão perto сумрачно:
No mundo do xadrez peão pode sair —
Bem, se treina no rainhas!
E Ardósia tornou-se a truques de partida:
Ele se levanta, пробежится e — para trás;
Ele me sugeriu trocar rodadas, —
Bem, é ainda ele não tem medo de mim —
Eu mesmo deitado cliquei cento e cinqüenta!
Eis-me aqui a sua figura смерил os olhos,
E quando ele anunciou-me shah —
Expôs eu bíceps, inadvertidamente,,
Mesmo retirou para a fidelidade de um casaco.
E, instantaneamente, na sala tornou-se mais silencioso,
Ele percebeu que eu привстаю…
Pode ser visto, ele tornou-se não antes de fichas —
E хваленый notório Fischer
Imediatamente concordou em empate.

Vídeoclip da música Честь шахматной короны. Игра de (Владимир Высоцкий)