Владимир Высоцкий — Баллада об уходе в рай letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Баллада об уходе в рай" de Владимир Высоцкий.
Letra
Вот твой билет, вот твой вагон,
Все в лучшем виде одному тебе дано.
В цветном раю увидеть сон,
Трехвековое, непрерывное кино.
Все позади, уже сняты
Все отпечатки, контрабанды не берем.
Как херувим стерилен ты,
А класс второй — не высший класс, зато с бельем.
Вот и сбывается, то что пророчится,
Уходит поезд в небеса, счастливый путь.
Ах, как нам хочется, как всем нам хочется,
Не умереть, а именно уснуть.
Ну, а пока — звенит звонок,
Счастливый путь, храни тебя от всяких бед.
И если там и вправду Бог
Ты все же вспомни, передай ему привет
Tradução da letra
Eis aí o teu bilhete, eis aí o teu vagão,
Tudo da melhor maneira possível um te dado.
Em cores paraíso de ver um sonho,
Трехвековое contínua do cinema.
Tudo para trás, já filmadas
Todas as impressões, o contrabando não cobramos.
Como querubim livre de germes você,
E a classe segundo — não uma classe superior, mas com roupa de cama.
Isso é verdadeiro, o que пророчится,
Sai o trem no céu, feliz caminho.
Ah, como queremos, como todos nós queremos,
De não morrer, nomeadamente a dormir.
Bem, até soa a campainha,
Feliz o caminho, guarda-te de todos os males.
E se há realmente Deus
Você ainda lembra-te, diga-lhe olá