Владимир Высоцкий — Баллада о брошенном корабле letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Баллада о брошенном корабле" de Владимир Высоцкий.

Letra

Шкипер с юнгой сравнялись в талантах;
Распрямляя хребты и срывая бинты,
Бесновались матросы на вантах.
Двери наших мозгов
Посрывало с петель
В миражи берегов,
В покрывала земель,
Этих обетованных, желанных —
И колумбовых, и магелланных.
Только мне берегов
Не видать и земель —
С хода в девять узлов
Сел по горло на мель!
А у всех молодцов —
Благородная цель…
И в конце-то концов —
Я ведь сам сел на мель.
И ушли корабли — мои братья, мой флот, —
Кто чувствительней — брызги сглотнули.
Без меня продолжался великий поход,
На меня ж парусами махнули.
И погоду и случай
Безбожно кляня,
Мои пасынки кучей
Бросали меня.
Вот со шлюпок два залпа — и ладно!-
От Колумба и от Магеллана.
Я пью пену — волна
Не доходит до рта,
И от палуб до дна
Обнажились борта,
А бока мои грязны —
Таи не таи, —
Так любуйтесь на язвы
И раны мои!
Вот дыра у ребра — это след от ядра,
Вот рубцы от тарана, и даже
Видны шрамы от крючьев — какой-то пират
Мне хребет перебил в абордаже.
Киль — как старый неровный
Гитаровый гриф:
Это брюхо вспорол мне
Коралловый риф.
Задыхаюсь, гнию — так бывает:
И просоленное загнивает.
Ветры кровь мою пьют
И сквозь щели снуют
Прямо с бака на ют, —
Меня ветры добьют:
Я под ними стою
От утра до утра, —
Гвозди в душу мою
Забивают ветра.
И гулякой шальным все швыряют вверх дном
Эти ветры — незваные гости, —
Захлебнуться бы им в моих трюмах вином
Или — с мели сорвать меня в злости!
Я уверовал в это,
Как загнанный зверь,
Но не злобные ветры
Нужны мне теперь.
Мои мачты — как дряблые руки,
Паруса — словно груди старухи.
Будет чудо восьмое —
И добрый прибой
Мое тело омоет
Живою водой,
Моря божья роса
С меня снимет табу —
Вздует мне паруса,
Словно жилы на лбу.
Догоню я своих, догоню и прощу
Позабывшую помнить армаду.
И команду свою я обратно пущу:
Я ведь зла не держу на команду.
Только, кажется, нет
Больше места в строю.
Плохо шутишь, корвет,
Потеснись — раскрою!
Как же так — я ваш брат,
Я ушел от беды…
Полевее, фрегат, —
Всем нам хватит воды!
До чего ж вы дошли:
Значит, что — мне уйти?!
Если был на мели —
Дальше нету пути?!
Разомкните ряды,
Все же мы — корабли, —
Всем нам хватит воды,
Всем нам хватит земли,
Этой обетованной, желанной —
И колумбовой, и магелланной!

Tradução da letra

O capitão-de юнгой pareados em talentos;
Распрямляя cristas e rasgando ligaduras,
Бесновались marinheiros em вантах.
A porta de nossos cérebros
Посрывало com dobradiça
No olho da costa,
Em cobertores de terras,
Esses promissão, desejáveis —
E колумбовых, e магелланных.
Só me margens
Eu não suporto e terras —
Com o curso em nove nós
Sentou-se em sua garganta preso!
E todos os baluartes —
Um objetivo nobre…
E afinal —
Eu sou encalhou.
E partiram os navios — meus irmãos, meu frota, —
Quem чувствительней — spray сглотнули.
Sem mim durou uma caminhada grande,
Para mim f velas puxou.
E o tempo e a ocasião
Безбожно кляня,
Meus enteados um monte de
Jogando-me.
Eis com dois barcos salva — tudo bem!-
De Colombo e Magalhães.
Eu bebo a espuma — onda
Não se trata de boca,
E de plataformas para o fundo
Обнажились tábua,
E a boca meus sujo —
Para tailandês não tailandês, —
Então, aprecie a úlcera
E as minhas feridas!
Eis o buraco tem costela é a trilha do kernel,
Eis cicatrizes de bater, e até mesmo
São visíveis as cicatrizes de крючьев — algum pirata
Me cume de todo os desbaratou, em абордаже.
Quilha — como o velho irregular
Гитаровый abutre:
É a barriga arrancou-me
Recife de coral.
Sufocante, que usar a cabeça também — isso é o que acontece:
E просоленное загнивает.
Os ventos do meu sangue bebem
E correm através das fendas de
Diretamente com o tanque na ute, —
- Me os ventos добьют:
Eu estou com eles
Desde a manhã até de manhã, —
Unhas em minha alma
A obstrução do vento.
E гулякой louco de todas as políticas de cabeça para baixo
Estes ventos — portões violados, —
Захлебнуться-lhes-ia nos meus porões vinho
Ou com pouca rasgar-me em raiva!
Eu acreditava é,
Como caçado besta,
Mas não maus ventos
Precisam de mim agora.
Meus mastro — como дряблые mãos,
Velas — como mulheres de peito.
Será a oitava maravilha —
E bom surf
Meu corpo омоет
Água viva,
Mar de deus orvalho
Me tirará o tabu —
Вздует me velas,
Como os tendões em sua testa.
Eu vou apanhar seus, vou apanhar e perdoarei
Позабывшую lembrar armada.
E o comando de seu eu de volta para a floresta:
Eu estou mal, não estão no comando.
Só parece, não
Mais espaço no ranking.
Mal estar brincando, corvette,
Потеснись — revelar!
- Como assim — eu sou seu irmão,
Eu saí do meu coração…
Полевее, fragata, —
Todos nós suficiente de água!
O bem que você chegou:
Significa que — me ir embora?!
Se foi aterrado —
Mais ate o caminho?!
Разомкните fileiras,
Todos nós — veículos, —
Todos nós suficiente de água,
Todos nós o suficiente para terra,
Esta prometida, cobiçado —
E колумбовой, e магелланной!

Vídeoclip da música Баллада о брошенном корабле de (Владимир Высоцкий)